They possess good health, but it would be better to keep them away from draughts. |
Они обладают хорошим природным здоровьем, однако следует поберечь их от сквозняков. |
Less draughts, less noise, an altogether excellent idea. |
Меньше сквозняков, меньше шума, и вообще, великолепная идея. |
It's next to hers - I'm so afraid of the draughts. |
Вы будете жить рядом, а я боюсь сквозняков. |
Are you sure, Emma, that Mrs. Weston has discounted the draughts in the corridor? |
Ты уверена Эмма, что миссис Уэстон избавилась от сквозняков в коридоре? |
The ventilation devices shall be such that, without causing draughts, they provide the persons employed in the working spaces with an adequate and regularly renewed supply of air. 17-6.21 Installations that consume or emit air shall not cause any deterioration in the quality of the air. |
Система вентиляции должна быть устроена таким образом, чтобы не было сквозняков и чтобы обеспечивалось регулярное обновление воздуха, достаточное для лиц, находящихся на рабочих местах45. 17-6.21 Установки, потребляющие и выбрасывающие воздух, не должны снижать качество воздуха46. |
It's sensitive to temperature variations, to draughts. |
Оно не любит холода и сквозняков. |
Well, it keeps out the draughts. |
Ну, зато сквозняков не будет. |
'There were no windows open, no draughts or breezes, 'or anything that could have got to them. |
Окна были закрыты, не было щелей или сквозняков, ничего, что могло бы сделать подобное. |