He also informed me of his intention to gradually downsize the staff of UNIIIC during this additional period. |
Он также сообщил мне о своем намерении постепенно сокращать персонал МНКООНР в течение этого дополнительного периода. |
Pursuant to Security Council resolution 1944 (2010), a comprehensive assessment of the security environment conducted in 2011 determined that the Mission should progressively downsize, assuming continued improvements in the stability and overall security of the country. |
В 2011 году в соответствии с резолюцией 1944 (2010) Совета Безопасности была проведена всеобъемлющая оценка ситуации в плане безопасности, которая показала, что численность сотрудников Миссии нужно постепенно сокращать при условии дальнейшего укрепления стабильности и общего улучшения ситуации в плане безопасности в стране. |
As the KPS approaches a sufficient number and capacity, UNMIK continues to downsize the international civilian police component and its current strength is 3,689. |
По мере того как численность и потенциал КПС приближаются к достаточному уровню, МООНК продолжает сокращать численность компонента международной гражданской полиции, которая в настоящее время составляет 3689 человек. |
The Office of the Prosecutor continues to downsize posts with the completion of trial activities. |
С завершением производства в первой инстанции Канцелярия Обвинителя продолжает сокращать штаты. |
The mandate accorded to the Administration by the General Assembly to make savings had misguidedly been interpreted as an instruction to downsize. |
Мандат на достижение экономии, предоставленный Администрации Генеральной Ассамблеей, был неправильно истолкован как инструкция сокращать кадры. |
At the same time, UNDP began to downsize its field operations even as its mandates increased. |
Одновременно с этим ПРООН начала сокращать масштабы своих полевых операций даже несмотря на расширение ее мандата. |
Following the successful completion of the electoral process, the Mission is expected to gradually downsize in line with the Joint Transition Plan. |
После успешного завершения избирательного процесса ожидается, что Миссия будет постепенно сокращать масштаб своих операций в соответствии с Совместным планом на переходный период. |
In the next few months, the Humanitarian Assistance Coordination Unit will begin to downsize its presence in Angola to reflect the changing circumstances on the ground. |
В течение следующих нескольких месяцев Группа по координации гуманитарной помощи начнет сокращать численность своего персонал в Анголе в связи с изменением обстановки на местах. |
In the view of ICTY, the Tribunals should gradually downsize until their work has been completed and then be replaced by the residual mechanism(s). |
По мнению МТБЮ, Трибуналы должны постепенно сокращать масштаб своих операций, по завершении которых они будут заменены замещающим механизмом/замещающими механизмами. |
Yes. But sometimes getting a raise means that you cost more, so when they're looking to downsize, it's easier to fire you than someone cheaper. |
Да, но иногда получение повышения означает, что ты стоишь больше, поэтому когда собираются сокращать штат, то проще уволить тебя, чем кого-то менее оплачиваемого. |
The Council agreed that UNMISET should have a lean structure and a tightly defined mandate, and that it should downsize and devolve responsibilities to the East Timorese government over a period of two years, according to predetermined milestones. |
Совет согласился, что МООНПВТ следует иметь облегченную структуру и строго определенный мандат и что она должна сокращать свою численность и передавать функции правительству Восточного Тимора в течение двух лет согласно заранее установленным промежуточным показателям. |
When several large firms in an area, or several within an important sector, need to close or downsize within a fairly short period, additional social costs arise that extend beyond what we have considered so far. |
Когда нескольким крупным предприятиям в регионе или в одном и том же важном секторе приходится одновременно закрываться или сокращать свой штат в течение довольно короткого периода времени, в дополнение к уже рассматривавшимся социальным издержкам могут возникнуть и другие. |
And they're looking to downsize? |
А они собираются сокращать штат? |
Many potentially sound firms, operating in the more competitive environment of a market-type economy, come under increasing pressure to cut back the workforce, or to downsize, to use the standard American euphemism for the process. |
Многие потенциально рентабельные предприятия, работающие в более конкурентных условиях рыночной экономики, сталкиваются со все более острой потребностью сокращать численность своей рабочей силы или "ужиматься", если использовать для этого стандартный американский эвфемизм. |