| The term "content" includes also all available service offerings for downloading. | Термин «содержимое» включает в себя также все доступные службы для загрузки. |
| Their purpose was to either aggressively display ads or con players into downloading other apps. | Их цель состояла в том, чтобы либо агрессивно отображать рекламу, либо использовать мобильное устройство для загрузки других приложений. |
| It was also made available for consultation and downloading on the web; | Этот доклад был также помещен в ШёЬ-сайте для ознакомления и загрузки; |
| Links to downloadable software sites are for convenience only and we are not responsible or liable for any difficulties or consequences associated with downloading the software. | Ссылки на сайты, содержащие программное обеспечение для загрузки, приводятся только для удобства, и мы не несем ответственность за какие-либо затруднения или последствия, связанные с загрузкой программного обеспечения. |
| Specifically, they looked at: (a) Downloading speed; (b) Browser compatibility; | Они рассмотрели следующие конкретные вопросы: а) скорость загрузки; Ь) совместимость программ просмотра; |
| Downloading the new carrier to Goleniów, are credited to the airport and the Marshal's Office. | Загрузка нового перевозчика Goleniów, зачисляются в аэропорт и Управлением маршала. |
| These functionalities include - but are not limited to - downloading trojans, link to other infected pages, spy the user or spoof the content of a banking site. | К таким функциям, среди прочего, относятся следующие: загрузка вирусов-троянов, ссылка на другие инфицированные страницы, отслеживание действий пользователя или имитация содержимого сайта банковского обслуживания. |
| Downloading, downloading, downloading, downloading, downloading... | Загрузка, загрузка, загрузка, загрузка, загрузка... |
| Background download is a feature that enables you to perform other operations while downloading multiple data items or data with a large file size. | Загрузка в фоновом режиме позволяет выполнять другие операции во время загрузки нескольких элементов данных с большим размером файлов. |
| downloading is preferred over producing print-outs as printouts will not guarantee the safety and accuracy of the data; | загрузка данных является более предпочтительной, чем производство распечаток, поскольку распечатки не гарантируют надежность и точность данных; |
| G) Reason: You re trying to download file with the help of Download-Manager but file downloading does not start. | Ж) Причина: Вы пытаетесь скачать файл с помощью Download Менеджера но скачивание не начинается. |
| "Download" - the page where the direct link for file downloading is placed. | "Даунлоад" - страница, на которой находится непосредственно ссылка на скачивание файла. |
| Figure 4: Downloading a boot image from the Windows DS server. | Рисунок 4: Скачивание загрузочного образа с сервера Windows DS. |
| C) Reason: downloading link is catched by one of Download-Managers (for example, FlashGet, OrbitDownloader, ReGet, etc) which controls your buffer exchange, the Download-Manager can be damaged or work slowly creating an impression that downloading does not start. | В) Причина: Ссылка на скачивание "перехватывается" одним из Download-менеджеров (например, FlashGet, Orbit Downloader, ReGet и т.п.), следящих за буфером обмена, при этом сама программа download-менеджера повреждена или медленно запускается и создается впечатление, что скачивание не начинается. |
| What to do: please check that your Download-Manager is set up for 1 channel downloading. | Действия: пожалуйста, проверьте, что в настройках Вашего Download Менеджера установлено скачивание в 1 поток. |
| ATPSM is now available from UNCTAD's website with the possibility of downloading the model with full description. | В настоящее время ИМПСТ размещена на веб-сайте ЮНКТАД, и эту модель можно загрузить с ее полным описанием. |
| A hacker responds to the post, and lures Carrie into downloading a file which infects her laptop with ransomware. | На этот пост отвечает хакер и обманом заставляет Кэрри загрузить файл, который заражает её ноутбук вирусом-вымогателем. |
| We recommend downloading Auslogics BoostSpeed to explore the multiple ways you can get better performance out of your system without expensive hardware updates. | Мы рекомендуем загрузить Auslogics BoostSpeed, чтобы изучить прочие пути оптимизации компьютера и системы и избежать дорогостоящего обновления. |
| The format for nominated Stockholm Convention centres to provide relevant information pursuant to decision SC-3/12, electronic copies of the above-mentioned reports and the nomination letters submitted by the members of the bureau are available for viewing and downloading at the official Stockholm Convention website (). | С форматом для представления назначенными центрами Стокгольмской конвенции соответствующей информации во исполнение решения СК3/12, электронными копиями упомянутых выше докладов, а также с письмами о назначении, представленными членами Бюро, можно ознакомиться на официальном веб-сайте Стокгольмской конвенции и загрузить их с этого сайта (). |
| A database release of Codes for Units of Measurement in international Trade was developed for downloading from the UNECE Web site at: An electronic version of the United Nations Trade Data Element Directory was developed for downloading from the UNECE Web site at: | Была разработана база данных по кодам для единиц измерения, используемых в международной торговле, которая может быть загружена с вебсайта ЕЭК ООН по адресу: Была разработана электронная версия Справочника элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций, которую можно загрузить с вебсайта ЕЭК ООН по адресу: |
| G) Reason: You re trying to download file with the help of Download-Manager but file downloading does not start. | Ж) Причина: Вы пытаетесь скачать файл с помощью Download Менеджера но скачивание не начинается. |
| These include ad hoc e-tools delivering "at-a-glance" information with links for downloading complete documents, and electronic briefs and toolkits tailor-made to particular audiences and facilitating access to relevant information. | В их числе - специальные электронные средства, предоставляющие краткую выжимку информации со ссылками, по которым можно скачать полные тексты документов, и краткие обзоры и материалы в электронной форме, учитывающие специфику конкретной аудитории и облегчающие доступ к соответствующей информации; |
| Downloading files as Free user uninterruptedly and with speed restrictions you will have about 5 GB downloaded per day. | Если Вы используете бесплатный аккаунт, то с учетом его ограничений на скорость при условии непрерывного скачивания Вы можете скачать около 5Гб в сутки. |
| The website allowed users to pay $5 to support the artist and be given the choice of downloading a 192kbit/s MP3 version, 320kbit/s MP3 version or lossless FLAC version. | Пользователи могут заплатить 5$, чтобы поддержать артиста, после чего им предоставляется выбор скачать mp3-версии 192kps или 320кбит/c или же FLAC. |
| F) Reason: You re trying to download file with the help of Download-Manager but file downloading does not start, but an HTML page, sometimes renamed and with the ammended resolution of the file, but with the same file size. | Е) Причина: Вы пытаетесь скачать файл с помощью Download Менеджера, но скачивается не файл, а HTML страница, иногда переименованная в имя и расширение файла, но такая же по размеру. |
| I'll start downloading security cam files from earlier in the day. | Я начну загружать файлы с камер наблюдения с того дня, только раньше. |
| It was doing a war-drive... piggybacking on wi-fi networks and downloading everything. | С помощью беспроводной сети... проникать в систему, как законный пользователь, и загружать всё, что угодно. |
| As part of this migration, ICG prepared an information model that will serve as the basis for the development of an XML schema facilitating the downloading and use of the code lists in question. | В рамках этого процесса преобразования ГСИ подготовила информационную модель, которая послужит основой для разработки XML-схемы, помогающей загружать и использовать соответствующие перечни кодов. |
| Site have intuitive interface for the producer allowing to upload their media content, and friendly interface for the people searching and downloading media content. | Сайт имеет интуитивный интерфейс для продюсеров, позволяющий им загружать из медиа контент, и дружественный интерфейс для людей ищущихи скачивающих медиа материалы. |
| The Governing Council also recommended that the APCICT website be made more interactive by giving member States the option of uploading and downloading content, thus better enabling the sharing of experiences. | Совет управляющих также рекомендовал АТЦИКТ придать веб-сайту АТЦИКТ более интерактивный характер, предоставив государствам-членам право выгружать и загружать информационные материалы, что позволит, тем самым, более эффективно обмениваться опытом. |
| With this computer, it's been like a wrestling match, till we started downloading the probe. | С этим компьютером - это было как матч борьбы без правил, пока мы не начали скачивать зонд. |
| The papers submitted by this date will be posted on the UNECE website () and will be available for downloading. | Документы, представленные к этому сроку, будут размещены на веб-сайте ЕЭК ООН () и их можно будет скачивать. |
| Downloading films is stealing. | Скачивать фильмы в сети - воровство. |
| What you do: In this case we recommend downloading this file by clicking on the link with the right mouse button, choosing the tag «Save object as» or «Save as» in the context menu. | Действия: В этом случае рекомендуется скачивать файл путём нажатия на ссылку правой кнопкой мыши, выбирая в контекстном меню пункт "Сохранить объект как" или "Сохранить как". |
| What you do: wait until the current downloading will finish or purchase Gold-Account which allows downloading of several files simultaneously. | Действия: дождитесь, пожалуйста, окончания скачивания текущего файла или же приобретите GOLD-аккаунт, позволяющий скачивать несколько файлов одновременно. |
| Current downloads can also be managed in the Download Manager, which downloads and installs games and applications and their respective updates, as well as downloading system updates in the background. | Текущую загрузку можно также контролировать в диспетчере загрузки, который загружает и устанавливает игры и приложения и их соответствующие обновления, а также загружает обновления системы в фоновом режиме. |
| It shows him getting the points, redeeming the points putting it into the game, downloading the game. | Там показано, как он приносит баллы, добавляет их на аккаунт тратит их на игру, загружает игру. |
| It's downloading in his office. | Сейчас он его загружает. |
| She's downloading Tristan's computer. | Она загружает данные с компьютера Тристана. |
| Buzz is downloading the rest of that video you requested. | Базз загружает полный вариант того видео, которое вы запросили. |
| I'm downloading my sweetness to your mobile now. | Я загружаю свою сладость на твой мобильник. |
| Now, I'm still downloading the backup from last Friday night, and all I've got are some texts, but look. | Нет, я всё ещё загружаю резервную копию, датированную вечером прошлой пятницы, и всё, что у меня есть это некоторые тексты, но смотри. |
| Okay, and downloading. | Получилось. И... загружаю. |
| Downloading it for you now. | Сейчас я его тебе загружаю. |
| The package was sent from Chelsea two days ago, so I'm just downloading the post office security footage. | Посылка была отправлена из Челси два дня назад, я как раз загружаю съёмку камеры слежения, установленной в почтовом отделении. |
| Moreover the user can add new devices by downloading from the internet the files in.ccf and.lirc format. | Более того, пользователи могут добавлять новые устройства загружая из интернета файлы в.ccf и.lirc форматах. |
| National radio and television stations could use any programmes produced by the United Nations by downloading them from the Internet. | Национальные радио- и телевизионные станции могут пользоваться любыми программами, выпускаемыми Организацией Объединенных Наций, загружая их из Интернета. |
| Accomplish more while running multiple applications, such as editing video while downloading music, or using robust business applications while managing security tasks. | Вы сможете сделать больше, одновременно работая с несколькими приложениями, например, редактируя видео и загружая музыку, или работать с ресурсоемкими бизнес-приложениями, выполняя в фоновом режиме антивирусную проверку. |
| BY ACCEPTING THIS AGREEMENT (EITHER BY DOWNLOADING, USING, TRANSMITTING, DISTRIBUTING, COPYING THE SOFTWARE, OR BY CLICKING THE BUTTON INDICATING YOUR ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT), YOU AGREE TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. | ПРИНИМАЯ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ (ЛИБО ЗАГРУЖАЯ, УСТАНАВЛИВАЯ, ИСПОЛЬЗУЯ, ПЕРЕДАВАЯ, РАСПРОСТРАНЯЯ ИЛИ КОПИРУЯ ЭТО ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, ЛИБО ЩЕЛКАЯ МЫШЬЮ ПО КНОПКЕ, УКАЗЫВАЮЩЕЙ ВАШЕ ПРИНЯТИЕ УСЛОВИЙ СОГЛАШЕНИЯ), ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ. |
| When you download Skype you can rest assured that that is all you'll be downloading. | Загружая Skype, ты можешь быть уверен, что вместе с ним ты не получаешь ничего ненужного. |
| I'm downloading you the new Empire Of The Sun album. | Я скачиваю тебе новый альбом "Эмпаер оф зэ Сан". |
| I'm downloading their security protocols as we speak. | Я скачиваю их протоколы безопасности, пока мы беседуем. |
| I'm downloading the file right now. | Я уже скачиваю файл. |
| Downloading it to your drive now. | Скачиваю их на ваше устройство |
| The package was sent from Chelsea two days ago, so I'm just downloading the post office security footage. | Посылку отправили из Челси два дня назад, так что я просто скачиваю записи с камер наблюдения почтового офиса. |