The digital revolution was a double-edged sword, particularly in terms of the digital divide, which undermined the growth potential of developing countries. |
Информационная революция является "обоюдоострым мечом", особенно с точки зрения "цифровой пропасти", отрицательно сказывающейся на возможностях роста в развивающихся странах. |
Sanctions, as a tool available to the Security Council, are a double-edged sword, especially in cases where they are being strengthened. |
Санкции, оружие, имеющееся в распоряжении Совета Безопасности, являются обоюдоострым мечом особенно в случаях, когда их усиливают. |
But he even compared the project to a "double-edged sword" as he realised the challenges while looking for locations in South Africa for a month. |
Но он даже сравнил проект с «обоюдоострым мечом», поскольку он осознал проблемы, ища места в Южной Африке в течение месяца. |
In 1955 he wrote the score for Michael Cacoyannis' film Stella, with actress Melina Mercouri, singing the movie's trademark song "Love that became a double-edged knife" ("Aγάπn πou 'γιvες δίkoπo μaχaίpι"). |
В 1954 г. он пишет музыку к фильму Михалиса Какоянниса «Стелла», в котором актриса Мелина Меркури поёт популярную по сегодняшний день песню «Любовь, что стала обоюдоострым ножом» (Aγάπn πou 'γιvες δίkoπo μaχaίpι). |
The severity of the current financial crisis raises an important issue captured by the metaphor of the double-edged sword: the crisis is likely to diminish sources of financing for social services at the same time that it generates new and perhaps previously unrecognized needs. |
Острота нынешнего финансового кризиса ставит серьезную проблему, которую можно сравнить с обоюдоострым мечом: кризис может привести к сокращению источников финансирования социальных услуг и одновременно создает новые и ранее, возможно, не проявлявшиеся потребности. |
You must be a double-edged sword. |
Ты должен быть обоюдоострым мечом. |
We can now see the utility of a more flexible toolkit to respond to excessive credit expansion, or asset-price bubbles, where the manipulation of short-term interest rates can be a blunt instrument or, worse, a double-edged sword. |
Теперь мы видим полезность более гибкого набора средств для реагирования на избыточное расширение кредитной эмиссии или на «мыльные пузыри» цен на активы, т.к. манипулирование краткосрочными процентными ставками может быть тупым инструментом или, хуже того, обоюдоострым мечом. |
Since information was a double-edged weapon, it was essential that information should be quickly accessible while remaining reliable, accurate, and respectful of each country's cultural space. |
Поскольку информация является обоюдоострым инструментом, необходимо наряду с обеспечением легкого доступа к информации позаботиться о ее достоверности и объективности и уважении культурного пространства каждой страны. |
That wouldn't happen to be a double-edged saber with a crenelated hilt, now, would it? |
Что не случится с обоюдоострым клинком с зубчатой рукояткой, не так лм? |
While inflows of foreign investment are beneficial to development, they can also be a double-edged sword. |
Потоки иностранных инвестиций приносят пользу развитию, но они могут также быть обоюдоострым оружием. |
We are confronted with the double-edged sword of globalization. |
Мы сталкиваемся с глобализацией, которая является обоюдоострым оружием. |
It was recognized that GMOs were a "double-edged sword" that required a balanced approach. |
Было признано, что ГИО являются "обоюдоострым оружием", что делает необходимым принятие сбалансированного подхода. |
While the financial circumstances of the organizations should not be overlooked, some hesitation was expressed about designing packages tailored to fit such circumstances: that could be a double-edged sword. |
Хотя не следует игнорировать финансовое положение организаций, были высказаны определенные сомнения в отношении разработки пакетов мер, учитывающих такое положение: это может быть обоюдоострым оружием. |
IPAs that were very close to the highest levels of government might find that proximity to be a double-edged sword by which they had a good level of influence but at the same time a perceived decrease in their awareness of other stakeholders' interests. |
Если АПИ находятся очень близко к высшим эшелонам правительства, это может стать обоюдоострым оружием, поскольку при немалой своей влиятельности они могут в то же время быть хуже осведомлены об интересах других участников. |
It's a little bit of a double-edged sword. |
Играете обоюдоострым мечом. Да. |