Английский - русский
Перевод слова Doorknob
Вариант перевода Дверной ручки

Примеры в контексте "Doorknob - Дверной ручки"

Примеры: Doorknob - Дверной ручки
Wooden pans, A massive glass eyes and now no doorknob! Деревянная посуда, огромные стеклянные глаза, а теперь еще и дверной ручки нет!
Our doorknob stealer is rather perky in a roadside diner waitress kind of way. У похитителя дверной ручки очень задорный вид - как у официантки из придорожного кафе.
No there's no keyhole or a doorknob. Нет, тут нет ни замочной скважины, ни дверной ручки.
C.S.U. were able to pull prints off the outside doorknob and from around the door frame. Криминалисты смогли снять отпечатки пальцев с наружной дверной ручки и вокруг дверного косяка.
It's almost like they designed string cheese to fit through doorknob holes. Да. Эти сырные палочки практически созданы чтобы пройти в отверстие от дверной ручки.
So what was her doorknob question? И какой был её "вопрос дверной ручки"?
You know what you can get off a toilet seat or a doorknob? Ты знаешь, что можешь подцепить на стульчаке или с дверной ручки?
I'm reaching for the doorknob. Дотянулась до дверной ручки.
I got the doorknob off. Я избавился от дверной ручки.
There's no doorknob on the inside. Внутри нет дверной ручки.
After a thorough survey of the manufacturing problems I got a reduction of 1 F per doorknob. После всестороннего изучения процесса производства я добился от поставщиков согласия уменьшить на один франк себестоимость каждой дверной ручки.
We've identified a set of fingermarks from the doorknob. Мы идентифицировали отпечатки с дверной ручки.
Not at that distance between the doorknob and the floor. Только не при таком расстоянии от дверной ручки до пола.
The way she hesitated, I thought she might have had a doorknob question. Я видел, как она колебалась и подумал, что у неё, возможно, остался вопрос дверной ручки.
You know, this is the second week in a row we're having what's called "a doorknob moment." Знаете, это уже вторая неделя по счету, когда у нас происходит то, что называют "момент у дверной ручки".
It started with a doorknob cosy for the front door of Sayeg's Houston boutique. Всё началось с обвязанной дверной ручки парадной двери магазина Магды Сайег в Хьюстоне.
How is it we can't reach a doorknob, but we can get up here? До дверной ручки не дотянулись, а сюда забрались?