| And I put my hand on the doorknob, and I went to turn it. | Я положил руку на дверную ручку и попробовал ее повернуть. |
| Artie, somebody knocked us out, grabbed the doorknob, and zoomed off in a car. | Арти, кто-то нас вырубил, спёр дверную ручку и укатил на машине. |
| Seriously, just put a sock on the doorknob. | Серьезно, просто надевай носок на дверную ручку. |
| You fell into a doorknob. | Ударился о дверную ручку. |
| What this means is when Mommy and Daddy put a sock on their doorknob, we do not bother them, no matter how bad the dream was, or how thirsty we are. | Что это значит когда Мамма и Папа вешают носок на дверную ручку, мы не беспокоми их, Какой ли бы не был страшный сон. |
| No, I think a doorknob has you stymied. | Нет, думаю, тебя загнала в тупик дверная ручка. |
| GRACE: Mom, my doorknob's still broken. | Мам, моя дверная ручка до сих пор сломана. |
| Actually, Doorknob, that was an act of political protest. | Вообще-то, Дверная Ручка, это был акт политического протеста. |
| Deaf as a doorknob. | Глух как дверная ручка. |
| This is not the doorknob, but when it's finished with you, you're going to wish it was. | Этот предмет - не дверная ручка, но когда он на вас подействует, вы будете умолять о ручке. |
| Wooden pans, A massive glass eyes and now no doorknob! | Деревянная посуда, огромные стеклянные глаза, а теперь еще и дверной ручки нет! |
| Our doorknob stealer is rather perky in a roadside diner waitress kind of way. | У похитителя дверной ручки очень задорный вид - как у официантки из придорожного кафе. |
| You know what you can get off a toilet seat or a doorknob? | Ты знаешь, что можешь подцепить на стульчаке или с дверной ручки? |
| After a thorough survey of the manufacturing problems I got a reduction of 1 F per doorknob. | После всестороннего изучения процесса производства я добился от поставщиков согласия уменьшить на один франк себестоимость каждой дверной ручки. |
| The way she hesitated, I thought she might have had a doorknob question. | Я видел, как она колебалась и подумал, что у неё, возможно, остался вопрос дверной ручки. |
| If you were harbored on a water tap or a doorknob, the first few contacts would have wiped you clean. | Если ты спрятался в водопроводе или на дверной ручке, первые несколько контактов бы тебя зачистили. |
| What about the twisted doorknob? | Что у нас по перекрученной дверной ручке? |
| is to slam me for my ruling on the William Stearn case, you should proceed to the other side of that door and tell it to the doorknob. | посвящена критике по поводу моего вердикта по делу Уильяма Стерна, то тебе лучше выйти за дверь и рассказать всё моей дверной ручке. |
| The doorknob and the door was open. | К дверной ручке? Дверь была открыта. |
| I'm sorry to interrupt, but Blair actually locked me out, and by the size of the sock on the doorknob, I didn't want to knock. | Извините, что прерываю, но так получилось, что Блэр закрылась от меня, а из-за размера носка на дверной ручке я не решилась постучать. |
| Let me just put a sock on the doorknob. | Дай мне только повесить носок на ручку двери. |
| She turned the doorknob slowly. | Она медленно повернула ручку двери. |
| Why were you smelling the doorknob? | Зачем ты нюхала ручку двери? |
| If you don't make some changes soon, it'll be hard to turn a doorknob, hold a hairbrush, drive a car. | Если вы ничего не измените, то будет трудно поворачивать ручку двери, расчесывать волосы, водить машину. |
| Whenever you're leaving your room, you grab the doorknob, and you turn, you're getting ready to leave, but you don't, you stop, and you back up, and you turn to the mirror, and you stare at yourself. | Выходя из комнаты, ты берешься за ручку двери, поворачиваешь, ты готова выйти, но останавливаешься, поворачиваешься к зеркалу и смотришь на себя. |
| Ellie left fingerprint and cheap hair bleach on the doorknob. | Элли оставила отпечаток пальца и следы дешевого осветлителя для волос на ручке двери. |
| We found your fingerprints on the doorknob, the phone - | Мы нашли ваши отпечатки пальцев на ручке двери, на телефоне. |
| I mean, the man has his hand on the doorknob half the time that I'm there. | Он держит руку на ручке двери, когда я прихожу на приём. |
| His father was in the closet of his bedroom, one end of a belt tied around the doorknob, the other around his neck | Его отец был в шкафу в спальне, один конец ремня был привязан в ручке двери, а другой был вокруг его шеи. |
| We found only the victim's fingerprints, on the doorknob and door frame. | По данным дактилоскопии на ручке двери есть только отпечатки пальцев покойной. |
| That's why they could never extract an actual DNA sample from the doorknob. | Вот почему они никогда бы не смогли извлечь реальный образец ДНК с ручки двери. |
| As you might have guessed, gentlemen, I got a whole mess of latent prints off the stairwell doorknob up at the girl's hotel. | Ка вы бы могли догадаться, джентльмены, я получил все разнообразие отпечатков с ручки двери на лестнице из гостиницы. |