Английский - русский
Перевод слова Doorknob

Перевод doorknob с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дверную ручку (примеров 27)
Artie, somebody knocked us out, grabbed the doorknob, and zoomed off in a car. Арти, кто-то нас вырубил, спёр дверную ручку и укатил на машине.
She bit the doorknob off the nursery. Она откусила дверную ручку в детской.
Seriously, just put a sock on the doorknob. Серьезно, просто надевай носок на дверную ручку.
I do things like run off to Vermont and you guys saw the doorknob. Я совершаю такие поступки: срываюсь в Вермонт и вы, ребята, видели дверную ручку.
Or, as I share with my most trusted turning this doorknob... right here. Или, чем я делюсь с заслуживающими доверия людьми... повернуть дверную ручку... вот так.
Больше примеров...
Дверная ручка (примеров 17)
I could get more satisfaction from a doorknob. Дверная ручка и то сможет принести больше удовольствия.
I'm terribly sorry, but the doorknob came off. Я очень извиняюсь, но дверная ручка отлетела.
No, I think a doorknob has you stymied. Нет, думаю, тебя загнала в тупик дверная ручка.
GRACE: Mom, my doorknob's still broken. Мам, моя дверная ручка до сих пор сломана.
Does it have a doorknob? Там есть круглая дверная ручка?
Больше примеров...
Дверной ручки (примеров 17)
Wooden pans, A massive glass eyes and now no doorknob! Деревянная посуда, огромные стеклянные глаза, а теперь еще и дверной ручки нет!
It's almost like they designed string cheese to fit through doorknob holes. Да. Эти сырные палочки практически созданы чтобы пройти в отверстие от дверной ручки.
So what was her doorknob question? И какой был её "вопрос дверной ручки"?
We've identified a set of fingermarks from the doorknob. Мы идентифицировали отпечатки с дверной ручки.
Not at that distance between the doorknob and the floor. Только не при таком расстоянии от дверной ручки до пола.
Больше примеров...
Дверной ручке (примеров 17)
Didn't you see the sock on my doorknob? Разве вы не видели носок на моей дверной ручке?
"sock on the doorknob" thing. "носок на дверной ручке".
I'm sorry to interrupt, but Blair actually locked me out, and by the size of the sock on the doorknob, I didn't want to knock. Извините, что прерываю, но так получилось, что Блэр закрылась от меня, а из-за размера носка на дверной ручке я не решилась постучать.
You'll slip in the shower or they'll force-feed you lithium till your heart stops or they'll hang you on a doorknob and call it suicide. Ты подскользнёшься в ванной, или они закормят тебя литием до остановки сердца, или они повесят тебя на дверной ручке и назовут это суицидом.
He left here a little while ago. I'd say in about an hour there'll be a sock on the doorknob... Ну, он недавно ушел отсюда - я бы сказала, что примерно через час свет будет выключен, носок будет висеть на дверной ручке, и кто -
Больше примеров...
Ручку двери (примеров 10)
We put this old takeout menu on the doorknob. Мы вешаем это меню на ручку двери.
Let me just put a sock on the doorknob. Дай мне только повесить носок на ручку двери.
Why were you smelling the doorknob? Зачем ты нюхала ручку двери?
If you don't make some changes soon, it'll be hard to turn a doorknob, hold a hairbrush, drive a car. Если вы ничего не измените, то будет трудно поворачивать ручку двери, расчесывать волосы, водить машину.
What if Ellie's hands were coated with spray-on hair lightener and then she touched the doorknob? И, что если на руках Эли остались следы освеляющего спрея для волос, а потом она взялась за ручку двери?
Больше примеров...
Ручке двери (примеров 6)
We found your fingerprints on the doorknob, the phone - Мы нашли ваши отпечатки пальцев на ручке двери, на телефоне.
George, were there any fingermarks on the doorknob? Джордж, на ручке двери были чьи-нибудь отпечатки?
I mean, the man has his hand on the doorknob half the time that I'm there. Он держит руку на ручке двери, когда я прихожу на приём.
His father was in the closet of his bedroom, one end of a belt tied around the doorknob, the other around his neck Его отец был в шкафу в спальне, один конец ремня был привязан в ручке двери, а другой был вокруг его шеи.
We found only the victim's fingerprints, on the doorknob and door frame. По данным дактилоскопии на ручке двери есть только отпечатки пальцев покойной.
Больше примеров...
Ручки двери (примеров 2)
That's why they could never extract an actual DNA sample from the doorknob. Вот почему они никогда бы не смогли извлечь реальный образец ДНК с ручки двери.
As you might have guessed, gentlemen, I got a whole mess of latent prints off the stairwell doorknob up at the girl's hotel. Ка вы бы могли догадаться, джентльмены, я получил все разнообразие отпечатков с ручки двери на лестнице из гостиницы.
Больше примеров...
Фабрики (примеров 1)
Больше примеров...