Английский - русский
Перевод слова Doom

Перевод doom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гибель (примеров 26)
That pretty face has already lured a man to his doom. Этим хорошеньким личиком ты уже завлекла человека на гибель.
They say he met a terrible end and this his ghost, his spirit, still roams the Folly, looking for folk to lure to their doom. Говорят, ему был уготован страшный конец, И вот его призрак, его душа, до сих пор скитается в Причуде, в поисках тех, на кого он может навлечь гибель.
Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... before you sent him to his doom? Скажи-ка мне, какими словами ты напутствовал полурослика перед тем, как отправить его на гибель?
Paris will doom thee to death. Тебя на гибель обречет Парис.
A race of advanced extraterrestrials watching our solar system from afar could confidently predict Earth's final doom in another six billion years. Продвинутые инопланетяне, наблюдающие за нашей солнечной системой издалека могут с уверенностью предсказать гибель нашей планеты в следующие 6 миллиардов лет.
Больше примеров...
Судьба (примеров 14)
Each race is bound to this fate, this one doom. Все народы постигнет общая участь, одна судьба.
Your doom is near at hand. Твоя судьба скоро решится.
She said he was my destiny and my doom. Она сказала, что он моя судьба и моё проклятие.
He is your destiny... and he is your doom. Он твоя судьба... и твоё проклятие.
Destroy me, and you doom him. Уничтожишь меня, и его судьба будет решена.
Больше примеров...
Смерти (примеров 54)
I've always associated them with this feeling of... doom. Я всегда ассоциировала их с чувством... смерти.
This be the doom irrevocable. А смерти вам не избежать...
"Legion of Doom"? "Легион Смерти"?
The only doom that's glooming is you loving me to death. Единственное проклятье то, что вы любите меня до смерти.
The letters I have written have undoubtedly sealed my doom. Графские слуги-цыгане до смерти преданы своему хозяину.
Больше примеров...
Рок (примеров 18)
Your destiny can be your doom. А если твоя судьба - рок?
The daughter of my great-aunt, Ada Doom. whom Mother couldn't abide. Дочь моей двоюродной бабки, Ады Рок, которую мая маменька просто не выносила.
He made a deal with Dr. Doom, same as you. Он заключил сделку с Др-м Рок, так же как и вы.
If you set foot in that most blasphemous place you will unleash upon this Earth destruction and doom of the highest most deadly Если твоя нога ступит на это самое богохульное из всех мест, ты выпустишь на эту Землю разруху и рок, самую разрушительную и гиблую
You have powers you do not acknowledge, but there is a doom upon you. У тебя есть силы, тебе неведомые но над тобою навис рок.
Больше примеров...
Обречь (примеров 9)
While helicopters alone cannot ensure the success of the mission, their absence may well doom it to failure. Хотя сами по себе вертолеты не могут обеспечить успех этой миссии, их отсутствие вполне может обречь ее на неудачу.
Proof of this is the upsurge in acts of violence, sometimes barbaric in nature, which could long doom this country to instability, the consequences of which could be catastrophic for the entire region. Доказательством этого служит рост числа актов насилия, порой варварских по своему характеру, которые могут обречь эту страну на долгую нестабильность с последствиями, катастрофическими для всего региона.
It makes it crystal clear that it would be pointless to dwell on the uncertainties and imbalances, as well as the precarious situations that have become an inextricable part of the fabric of international society, unless we want to doom that society to chronic instability and insecurity. Становится предельно ясно, что было бы бессмысленно задерживаться на неопределенностях и дисбалансах, а также хрупких ситуациях, которые становятся неотъемлемой частью ткани международного общества, если только мы не желаем обречь это общество на хроническую нестабильность и отсутствие безопасности.
Forgetting that history might doom China to repeat the mistakes of the past; but, for better or worse, it might also ease constraints and set its leaders free. Забывание уроков истории могло бы обречь Китай на повторение ошибок прошлого, но, к лучшему или худшему, это также могло бы снять ограничения прошлого и сделать его лидеров свободными.
Against an enemy that will exploit even the slightest weakness, and bring us all to our doom. Против врага, который использует малейшую слабость, чтобы обречь нас на погибель.
Больше примеров...
Погибель (примеров 21)
Against an enemy that will exploit even the slightest weakness, and bring us all to our doom. Против врага, который использует малейшую слабость, чтобы обречь нас на погибель.
Then you ran into the bedroom, you were struck down, it was your doom, Annie Потом ты бросилась в спальню, Ты была сбита с ног, Это была твоя погибель - Энни!
You have let your doom in by the front door, but it will not depart that way! Ты впустил свою погибель через главные ворота, но уйдёт она по другой дороге!
It will be your doom. Это будет твоя погибель.
That very sentence already reveals the doom of destruction of happiness. Это выражение уже само по себе несёт приговор и погибель счастью.
Больше примеров...
Обреченности (примеров 10)
All alone, deep in the woods, a man could lose his marbles being so close to the blade of doom. Совсем один, далеко в лесу, человек может потерять рассудок находясь столь близко к обреченности
And now, at the risk of putting a damper on this wonderful atmosphere of doom and futility, I'd like to welcome a few parties. А теперь я рискну несколько притушить ваше чудесное чувство обреченности и бесцельности, и поприветствовать несколько компаний.
It's almost as though the thought of marriage fills him with an impending sense of doom. Словно мысль о женитьбе вызывает у него чувство обреченности.
Several of these "first responders" also became ill, with one describing the onset of blurred vision, generalized weakness, shaking, a sensation of impending doom, followed by fainting. Некоторые из тех, кто оказывал первую помощь, также почувствовали недомогание; так, один из них сообщил, что вдруг перестал четко видеть и почувствовал общую слабость, дрожь, ощущение обреченности, после чего потерял сознание.
It has an air of doom hanging over it. Здесь витает дух обреченности и неудачи.
Больше примеров...
Обрекать (примеров 2)
To doom an innocent with his own misery and punishment. Обрекать невинную на своё горе и наказание.
When we decide on the rules of procedure for the treaty conference later this year, let us not doom ourselves to failure by giving 193 States the right to veto. Когда мы будем в этом году принимать решение по правилам процедуры конференции по вопросу о заключении договора, давайте не будем обрекать себя на провал, предоставляя право вето 193 государствам.
Больше примеров...
Doom (примеров 133)
The first one, titled Doom of Antichrist, was released in May 1996. Первый, названный Doom of Antichrist, был выпущен в мае 1996 г. В 1998 году название было изменено на Drottnar.
The game was initially well-received but sales rapidly declined in the wake of the success of id's Doom, released a week later. Игра сначала неплохо продавалась, однако после выхода Doom, который состоялся через неделю, продажи быстро остановились.
Master Levels for Doom II, an expansion pack that includes 21 new levels, was released on December 26, 1995 by id Software. Master Levels for Doom II, сборник из 20 уровней, созданных энтузиастами, был выпущен id Software в 1995 году.
Wolfenstein 3D, released in 1992, the year before Doom, has been credited with introducing the genre, but critics have since identified similar though less advanced games developed as far back as 1973. Обычно в качестве «первопроходца» жанра указывается Wolfenstein 3D, вышедший за год до Doom, однако критиками был обнаружен ряд схожих менее продвинутых игр, первые из которых вышли в 1973 году.
Computer Shopper wrote that, while the game's controls were difficult to master compared to "simple run-and-shoot game like Doom", they were "worth the time and effort". Computer Shopper писал, что, в то время как управление в игре было трудно осваиваемым по сравнению с «простым беги-и-стреляй, как в "Doom"», оно «стоило времени и усилий».
Больше примеров...
Дум (примеров 97)
Doctor Doom appears in the Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer video game, voiced by Gideon Emery. Доктор Дум появляется в видеоигре «Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer», озвученный Джидеоном Эмери.
In the Age of Apocalypse, Victor von Doom is an agent of the Human High Council and the Head of Security. В реальности Age of Apocalypse, Виктор фон Дум является агентом Совета Человечества и главой службы безопасности.
Doom claims the object must belong to him, for the protection of others, but abandons the Eye after using it to see his future, informing Brother Voodoo that he will gain nothing from it. Дум утверждает, что объект должен принадлежать ему, для защиты других, но оставляет Глаз после использования его, чтобы увидеть свое будущее, сообщая Доктору Вуду, что он ничего не получит от него.
Although initially at a disadvantage, as Doom has taken control Cyclops due to his cyborg nature, she manages to defeat Doom, Cortex, and Cyclops. Хотя изначально в невыгодном положении, поскольку Дум взял под свой контроль Циклопа из-за своей киборгской природы, ей удается победить Дума, Кортекса и Циклопа.
A while later, the remaining members of the FF along with the Sub-Mariner, Lyja and Kristoff Vernard found themselves trapped in the same era as their Reed and Doom. Некоторое время спустя, остальные члены Фантастической четвёрки вместе с Подводником, Лайджей и Кристоффом Вернардом оказались в ловушке в той же эпохе, что Рид и Дум.
Больше примеров...
Думом (примеров 28)
The story retells their initial encounter with Doctor Doom under these circumstances. История пересказывает первое столкновение команды с Доктором Думом в этих условиях.
As an X-Man she met Mephisto, Dr. Doom and the Fantastic Four, and the Horde. В качестве члена команды она повстречалась с Мефисто, Доктором Думом и Фантастической Четвёркой, и Ордой (англ. Horde).
He was later among the legion of villains assembled by Doctor Doom to destroy the Fantastic Four using a mind-control machine, but due to Mister Fantastic the villains all had their memory of this event erased. Он был позже среди легионов злодеев, собранных Доктором Думом, чтобы уничтожить Фантастическую четвёрку с помощью машины контроля над разумом, но из-за Мистера Фантастика у всех злодеев была стерта память об этом событии.
Osborn simultaneously forms the Cabal alliance with Doctor Doom, Emma Frost, Namor, Loki and the Hood, but this 'alliance' quickly falls apart when Namor and Frost betray the Cabal to aid the X-Men. Помимо этого Норман формирует союз с Доктором Думом, Эммой Фрост, Нэмором, Локи и Капюшоном, однако «союз» быстро разваливается, когда Фрост и Нэмор предают Озборна, чтобы помочь Людям Икс.
In the arcade title Spider-Man: The Video Game after the defeat of Dr. Doom, the final boss fight consists of a battle against an infinite number of Doom-created symbiote clones. В названии аркады Spider-Man: The Video Game после поражения Доктора Дума, финальный бой босса состоит из битвы с бесконечным количеством созданных Думом Симбиотов.
Больше примеров...
Думу (примеров 12)
He confronts Doctor Doom as part of his quest. Он противостоит Доктору Думу как часть его поисков.
Nostromo is eventually delivered to Doom, who then activates the subroutine within Nostromo and, bidding Spider-Man to take him to safety, blows up his castle, while Twilight brings reinforcements of aboriginal Martians to destroy the Phalanx in orbit. Ностромо в конечном итоге доставлен Думу, который затем активирует подпрограмму в Ностромо и предлагает Человеку-пауку, чтобы взял его в безопасное место, взорвать его замок, в то время как «Сумерки» принесёт подкрепления аборигенных марсиан, чтобы уничтожить Фалангу на орбите.
He used his abilities to turn the guard tower that Captain America and Ms. Marvel were on into butter enabling Doctor Doom, MODOK, Abomination, Molecule Man and Volcana to escape. Он использовал свои способности, чтобы повернуть сторожевую башню, чтобы Капитан Америка и Мисс Марвел были в масле, что позволило Доктору Думу, МОДОКу, Мерзости, Человеку-молекуле и Волкане сбежать.
Dr. Doom uses them after gaining high levels of magical power via a deal with demonic entities. Доктору Думу удалось приручить их за счёт увеличения своих магических способностей после сделки с демонами.
Shuri and a re-powered T'Challa, who were able to avoid infection from Doom's nanites due to their heightened senses, remain the only Wakandans not under Doom's control. Шури и снова сильный Т'Чалла, которые смогли избежать заражения от нанитов Дума из-за их повышенных чувств, остаются единственными Вакандийцами, не под контрольными Думу.
Больше примеров...
Смерть (примеров 19)
I saw the wicked... condemned to doom. Я видел нечестивых осуждённых на смерть.
They were writhing and screaming and leaping to their doom to escape. Они кричали и корчились от боли и прыгали на верную смерть, чтобы избавится от этого.
The letters I have written have undoubtedly sealed my doom. Эти письма, без сомнения, обрекали меня на смерть.
I see impending doom hasn't affected your sense of humour. Смотрю, надвигающая смерть не повлияла на твоё чувство юмора.
Have I a tongue to doom my brother's death? Язык мой брата осудил на смерть...
Больше примеров...
Роковой (примеров 20)
Step two... identify triangle of doom, avoid the iliac vein. Шаг 2: найти роковой треугольник, не задеть подвздошную вену.
The Ring was made in the fires of Mount Doom. Кольцо выковано в пламени Роковой Горы.
Smoke rises from the Mountain of Doom. Дым поднимается из Роковой Горы.
The fires of Mount Doom? В пламя Роковой Горы?
The two then journeyed alone through Mordor and into the heart of Mount Doom, where Gollum attacked Frodo and reclaimed the Ring, only to inadvertently destroy both it and himself by falling into the mountain's lava. Затем оба хоббита в одиночестве прошли через Мордор прямо в середину Роковой Горы, где Голлум напал на Фродо и отнял у него Кольцо, только чтобы непреднамеренно уничтожить и его, и себя, упав в огненную пропасть Ородруина.
Больше примеров...