| Well, sometimes there is no impending doom, so they put up other messages. | Ну, иногда, когда гибель не надвигается, туда помещают другие сообщения. |
| That pretty face has already lured a man to his doom. | Этим хорошеньким личиком ты уже завлекла человека на гибель. |
| What are millions of dragonflies doing, flying out over the ocean every year to their apparent doom? | Что заставляет миллионы стрекоз отправляться в океан каждый год на очевидную гибель? |
| Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... before you sent him to his doom? | Скажи-ка мне, какими словами ты напутствовал полурослика перед тем, как отправить его на гибель? |
| Our grotesque, inevitable doom! | Наш гротеск, неминуемая гибель! |
| Each race is bound to this fate, this one doom. | Все народы постигнет общая участь, одна судьба. |
| Your doom is near at hand. | Твоя судьба скоро решится. |
| Destroy me, and you doom him. | Уничтожишь меня, и его судьба будет решена. |
| He is your destiny... and he is your doom. | Он - твоя судьба... и он - твоя погибель. |
| He is your destiny, Morgana, and he is your doom. | Он твоя судьба, Моргана, и твой рок. |
| Sparrow struggles with what it takes to be a moral person, after his honest streak caused his doom in the second film. | Воробей борется со своей честностью и нравственностью, ведь именно она стала причиной его смерти во втором фильме. |
| You could've erased the Legion of Doom from existence. | Могла бы стереть Легион Смерти из бытия. |
| Who even names something "Legion of Doom"? | Да кто вообще называет что угодно "Легион Смерти"? |
| As he saw the dark figure approaching, he rose up for a better view, little knowing he was heading for his doom. | Когда он увидел приближающуюся тёмную фигуру, он вынырнул, чтобы лучше ее разглядеть, мало осознавая, что идет на встречу смерти. |
| Jack Kirby modelled Doom after Death, with the armor standing in for that character's skeleton; It was the reason for the armor and the hood. | Джек Кирби создавал Дума после смерти, с бронёй и маской: «Это и была причина для появления брони и маски. |
| So it is before the walls of Minas Tirith... the doom of our time will be decided. | Стало быть, у стен Минас Тирита. решится Рок нашего времени. |
| 'Reality was too full of disappointments for a generation 'that grew up too confident to deal with harsh realities like doom and failure. | 'Реальность принесла разочарования поколению...'... которое выросло слишком самоуверенным чтобы выдержать суровые реалии такие как рок и провал |
| He made a deal with Dr. Doom, same as you. | Он заключил сделку с Др-м Рок, так же как и вы. |
| They are steel and they are doom. | Они Меч и Рок. |
| But there is a doom upon you. | У тебя есть силы, тебе неведомые... но над тобою навис рок. |
| Such partnerships can help to avert redundancy and duplication, which can be counter-productive and doom mediation efforts to failure. | Такие партнерские отношения могут помочь избежать избыточности деятельности и дублирования, которые могут быть контрпродуктивными и обречь посреднические усилия на неудачу. |
| This is particularly true in the case of complex crises, whose various aspects are interdependent and could each doom to failure the activities undertaken by the international community. | Это особенно актуально, когда речь идет о комплексных кризисах, где различные аспекты взаимосвязаны и где каждый из них способен обречь на провал осуществляемую международным сообществом деятельность. |
| Proof of this is the upsurge in acts of violence, sometimes barbaric in nature, which could long doom this country to instability, the consequences of which could be catastrophic for the entire region. | Доказательством этого служит рост числа актов насилия, порой варварских по своему характеру, которые могут обречь эту страну на долгую нестабильность с последствиями, катастрофическими для всего региона. |
| It makes it crystal clear that it would be pointless to dwell on the uncertainties and imbalances, as well as the precarious situations that have become an inextricable part of the fabric of international society, unless we want to doom that society to chronic instability and insecurity. | Становится предельно ясно, что было бы бессмысленно задерживаться на неопределенностях и дисбалансах, а также хрупких ситуациях, которые становятся неотъемлемой частью ткани международного общества, если только мы не желаем обречь это общество на хроническую нестабильность и отсутствие безопасности. |
| Because the North possesses the capacity, but not the political will, to implement the CPA, and the South has the will but not the capacity, continued disengagement by the international community might doom the prospects for peace. | Поскольку север, располагая возможностями для осуществления условий мирного соглашения, не обладает политической волей - в то время как юг, обладая волей, не имеет возможности - продолжающаяся отстранённость международного сообщества может обречь на провал все перспективы сохранения мира. |
| Just smash the window, unlatch the brake, and Skinner plummets to his hilarious doom. | Просто разбей окно, сними с тормозов, и Скиннер встретит свою уморительную погибель. |
| And whether they mean my doom or not, I will look at them for a while. | И погибель они означают или что другое, но я на них немного погляжу. |
| See, doom is actually a metaphor for, like, your entire life, really. | Погибель - это на самом деле метафора для всей твоей жизни. |
| It will be your doom. | Это будет твоя погибель. |
| That very sentence already reveals the doom of destruction of happiness. | Это выражение уже само по себе несёт приговор и погибель счастью. |
| All alone, deep in the woods, a man could lose his marbles being so close to the blade of doom. | Совсем один, далеко в лесу, человек может потерять рассудок находясь столь близко к обреченности |
| And now, at the risk of putting a damper on this wonderful atmosphere of doom and futility, I'd like to welcome a few parties. | А теперь я рискну несколько притушить ваше чудесное чувство обреченности и бесцельности, и поприветствовать несколько компаний. |
| It's almost as though the thought of marriage fills him with an impending sense of doom. | Словно мысль о женитьбе вызывает у него чувство обреченности. |
| Several of these "first responders" also became ill, with one describing the onset of blurred vision, generalized weakness, shaking, a sensation of impending doom, followed by fainting. | Некоторые из тех, кто оказывал первую помощь, также почувствовали недомогание; так, один из них сообщил, что вдруг перестал четко видеть и почувствовал общую слабость, дрожь, ощущение обреченности, после чего потерял сознание. |
| Look of doom and foreboding. | Времени обреченности и несчастий. |
| To doom an innocent with his own misery and punishment. | Обрекать невинную на своё горе и наказание. |
| When we decide on the rules of procedure for the treaty conference later this year, let us not doom ourselves to failure by giving 193 States the right to veto. | Когда мы будем в этом году принимать решение по правилам процедуры конференции по вопросу о заключении договора, давайте не будем обрекать себя на провал, предоставляя право вето 193 государствам. |
| Doom, a popular violent videogame, was a favorite of Eric Harris and Dylan Klebold, the teenage Columbine High School murderers. | Популярная жестокая видеоигра Doom была любимой игрой Эрика Харриса и Дилана Клеболда, подростков-убийц из Колумбинской средней школы. |
| Brian wrote his first rap song in 2014 and recorded it onto an iPhone microphone over a produced MF Doom instrumental. | Брайан написал свой первый трек в 2014 и записал на микрофон от телефона, под инструментал созданный MF Doom. |
| Doom has been considered the most important first-person shooter ever made. | Многими Doom расценивается как самый важный когда-либо созданный шутер от первого лица. |
| While Doom and other violent video games have been blamed for nationally covered school shootings, 2008 research featured by Greater Good Science Center shows that the two are not closely related. | Пока Doom и другие жестокие компьютерные игры получали обвинения из-за стрельбы в школах, охвативших всю страну, исследование 2008 года научного центра Greater Good Science Center показало, что вряд ли игры имели прямое отношение к случившейся расправе. |
| This fully realtime approach used in Doom 3, combined with the use of shadow volumes permitted more realistic lighting and shadows than in the previous generation of id's engines. | Подход, используемый в Doom 3, показывал более реалистическое освещение и тени, чем те, что были в предыдущих компьютерных играх. |
| Yes, the Dr. Doom to my Mr. Fantastic. | Да, как Доктор Дум и Мистер Фантастик, |
| Brother Voodoo returns, and the series and a spinoff, Dr. Strange: Last Days of Magic, sees such characters as Medico Mistico, Magik, Scarlet Witch, Mahatma Doom, Professor Xu, Monako, and Alice Gulliver. | Состоялось возвращение Брата Вуду, а в основной серии и её спин-оффе Dr. Strange: Last Days of Magic фигурировали такие персонажи как Медико Мистико, Магика, Алая Ведьма, Махатма Дум, Профессор Сюй, Монако и Алисия Гулливер. |
| Doctor Doom approaches the three villains stating that they should band together to trap Dark Surfer in the machine Doctor Doom once used to drain the Silver Surfer's powers. | Доктор Дум подходит к трем злодеям, заявив, что они должны объединиться, чтобы заманить Тёмного Серфера в машину Доктора Дума, когда-то использовавшую силы Серебряного Серфера. |
| Due to the help of Doctor Doom, Susan gives birth to a healthy baby girl, which Doom names Valeria, his price for helping Sue. | Благодаря Доктору Думу, Сью смогла родитель здоровую девочку, которой Дум дал имя Валерия в качестве цены за помощь. |
| She-Thing was offered the chance to be human again by Doctor Doom while a then-powerless Ben Grimm chose to use one of Reed Richards' machines to revert to the Thing to save She-Thing. | Женщина-Существу выпала возможность снова стать человеком, Доктор Дум мог её вылечить, тогда Бен Гримм который уже избавился от своей внешности Существа, решил использовать машину Рида Ричардса чтобы снова превратить себя в Существо и спасти Шэрон от Дума. |
| Attuma was defeated by Namor, Doom, and the Avengers. | Аттума был побежден Нэмором, Думом и Мстителями. |
| Osborn simultaneously forms the Cabal alliance with Doctor Doom, Emma Frost, Namor, Loki and the Hood, but this 'alliance' quickly falls apart when Namor and Frost betray the Cabal to aid the X-Men. | Помимо этого Норман формирует союз с Доктором Думом, Эммой Фрост, Нэмором, Локи и Капюшоном, однако «союз» быстро разваливается, когда Фрост и Нэмор предают Озборна, чтобы помочь Людям Икс. |
| What's with Dr. Doom? | Что это с доктором Думом? |
| MODOK also battles Namor the Sub-Mariner and Doctor Doom, the latter intent on claiming the Cosmic Cube. | МОДОК также сражался с Нэмором и Доктором Думом, целью которых был Космический Куб. |
| To prevent Earth from being converted by the Transmode Virus, Spider-Man (Miguel O'Hara) forms an uneasy alliance with Dr. Doom, who had encountered the Phalanx in their first attempt to invade Earth in the 20th century. | Чтобы предотвратить превращение Земли в трансмодовый вирус, Человек-паук (Мигель О'Хара) создает непростой союз с Доктором Думом, который столкнулся с Фалангой в своей первой попытке вторгнуться в Землю в 20 веке. |
| In the comics, when Wakanda was politically taken over by the xenophobic Desturi, they granted Doctor Doom access to the country's vibranium vaults. | Когда Ваканда была политически захвачена ксенофобным Дестуриями, они предоставили Доктору Думу доступ к хранилищам Вибраниума в стране. |
| Using the power of the Heart, Thanos travels back in time and destroys the Celestial Order before they found the Heart of the Universe, and kills Akhenaten as he attempts to prevent Doom from killing his past self. | Используя силу Сердца, Танос отправился назад во времени и уничтожил Небесный Порядок прежде, чем они обнаружили Сердце Вселенной, а затем убил Эхнатона, который прибыл помешать Думу убить себя в прошлом. |
| Nostromo is eventually delivered to Doom, who then activates the subroutine within Nostromo and, bidding Spider-Man to take him to safety, blows up his castle, while Twilight brings reinforcements of aboriginal Martians to destroy the Phalanx in orbit. | Ностромо в конечном итоге доставлен Думу, который затем активирует подпрограмму в Ностромо и предлагает Человеку-пауку, чтобы взял его в безопасное место, взорвать его замок, в то время как «Сумерки» принесёт подкрепления аборигенных марсиан, чтобы уничтожить Фалангу на орбите. |
| Due to the help of Doctor Doom, Susan gives birth to a healthy baby girl, which Doom names Valeria, his price for helping Sue. | Благодаря Доктору Думу, Сью смогла родитель здоровую девочку, которой Дум дал имя Валерия в качестве цены за помощь. |
| Shuri and a re-powered T'Challa, who were able to avoid infection from Doom's nanites due to their heightened senses, remain the only Wakandans not under Doom's control. | Шури и снова сильный Т'Чалла, которые смогли избежать заражения от нанитов Дума из-за их повышенных чувств, остаются единственными Вакандийцами, не под контрольными Думу. |
| She's luring you to your doom. | Она заманивает тебя на верную смерть. |
| They were writhing and screaming and leaping to their doom to escape. | Они кричали и корчились от боли и прыгали на верную смерть, чтобы избавится от этого. |
| Your doom, Paso Leati. | Твоя смерть, Пасо Лиати. |
| The Ha'tak you await brings doom, not salvation! | Хатак, которого вы ждёте, несёт смерть, а не спасение! |
| I was in operation "Impending Doom 1"! | Я был в операции "Неизбежная смерть один"! |
| Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom. | Такое, что 10 тысяч орков стоят между Фродо и Роковой Горой. |
| "To the edge of doom." | "К роковой черте". |
| The fires of Mount Doom? | В пламя Роковой Горы? |
| MALE VOICE: Smoke rises from the Mountain of Doom. | Клубится дым над Роковой Горой. |
| And now they're creating some kind of Legion of Doom. | И теперь они создали Роковой Легион. |