| Well, sometimes there is no impending doom, so they put up other messages. | Ну, иногда, когда гибель не надвигается, туда помещают другие сообщения. |
| To face hunger and cold as well as Crassus would drag us to certain doom. | Одновременно противостоять голоду, холоду и армиям Красса - значит обречь себя на гибель. |
| We are failing to meet the targets that we set for ourselves and, in the process, have relegated some regions of the world to doom and possible disappearance. | Мы не в состоянии выполнить цели, которые мы сами перед собой поставили, и в ходе этого процесса забыли о некоторых регионах мира, которые обречены на гибель и возможное исчезновение. |
| By incorporating the budget supervision module that controls expenses with the income supervision module, you can see the expected state of profitability and receive the up to date cash flow at any given moment, as well as prevent costly mistakes that might doom the project. | Объединяя модуль наблюдения за проектом, который контролирует расходы, с модулем наблюдения за доходами, вы можете видеть ожидаемое состояние доходности и получать точную информацию о потоках денежных средств в любой заданный момент, вместо того, чтобы предотвращать дорогостоящие ошибки, которые могли бы принести гибель проекту. |
| Doom metal is a form of heavy metal that emerged as a recognized metal sub-genre in the early/mid-1980s. Doom metal is heavier and slower than other metal genres. | Дум-ме́тал (, от doom - «рок», «гибель», «злая судьба») - музыкальное направление, экстремальный стиль метал ла. |
| You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. | Ты отзовешь свое войско, а я скажу, где решится твоя судьба. |
| So it is before the walls of Minas Tirith, the doom of our time will be decided. | Итак, судьба нашей эпохи будет решена у стен Минас Тирита. Настало время действовать. |
| When a Roman historian was once asked what the doom of mankind was, he replied that the world was one big arena... | Когда однаждьы Сенеку спросили, в чём роковая судьба человечества, он ответил, что мир - это огромная арена... |
| He is your destiny... and he is your doom. | Он - твоя судьба... и он - твоя погибель. |
| Your destiny can be your doom. | А если твоя судьба - рок? |
| You would follow me straight to your doom. | Ты пойдешь за мной до смерти. |
| And I call this union The league of doom. | И я называю этот союз лигой смерти. |
| His odor of doom reaches the tiger. | Тигр уловил аромат смерти. |
| There is a little-known documented medical term called impending doom. | Есть такой малоизвестный медицинский термин - чувство страха смерти. |
| The only doom that's glooming is you loving me to death. | Одна беда лишь мне грозит - твоя любовь до смерти. |
| Your destiny can be your doom. | А если твоя судьба - рок? |
| Come and meet your Aunt Ada Doom. | Подойдите, поздоровайтесь с тетушкой Адой Рок. |
| If you set foot in that most blasphemous place you will unleash upon this Earth destruction and doom of the highest most deadly | Если твоя нога ступит на это самое богохульное из всех мест, ты выпустишь на эту Землю разруху и рок, самую разрушительную и гиблую |
| You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. | Отгони своих тюремщиков, и я расскажу, где вас постигнет рок. |
| Doom metal is a form of heavy metal that emerged as a recognized metal sub-genre in the early/mid-1980s. Doom metal is heavier and slower than other metal genres. | Дум-ме́тал (, от doom - «рок», «гибель», «злая судьба») - музыкальное направление, экстремальный стиль метал ла. |
| Such partnerships can help to avert redundancy and duplication, which can be counter-productive and doom mediation efforts to failure. | Такие партнерские отношения могут помочь избежать избыточности деятельности и дублирования, которые могут быть контрпродуктивными и обречь посреднические усилия на неудачу. |
| It makes it crystal clear that it would be pointless to dwell on the uncertainties and imbalances, as well as the precarious situations that have become an inextricable part of the fabric of international society, unless we want to doom that society to chronic instability and insecurity. | Становится предельно ясно, что было бы бессмысленно задерживаться на неопределенностях и дисбалансах, а также хрупких ситуациях, которые становятся неотъемлемой частью ткани международного общества, если только мы не желаем обречь это общество на хроническую нестабильность и отсутствие безопасности. |
| Forgetting that history might doom China to repeat the mistakes of the past; but, for better or worse, it might also ease constraints and set its leaders free. | Забывание уроков истории могло бы обречь Китай на повторение ошибок прошлого, но, к лучшему или худшему, это также могло бы снять ограничения прошлого и сделать его лидеров свободными. |
| Because the North possesses the capacity, but not the political will, to implement the CPA, and the South has the will but not the capacity, continued disengagement by the international community might doom the prospects for peace. | Поскольку север, располагая возможностями для осуществления условий мирного соглашения, не обладает политической волей - в то время как юг, обладая волей, не имеет возможности - продолжающаяся отстранённость международного сообщества может обречь на провал все перспективы сохранения мира. |
| Against an enemy that will exploit even the slightest weakness, and bring us all to our doom. | Против врага, который использует малейшую слабость, чтобы обречь нас на погибель. |
| See, doom is actually a metaphor for, like, your entire life, really. | Погибель - это на самом деле метафора для всей твоей жизни. |
| Don't tell me you're here to scry some future portents of my doom. | Только не говори, что будешь предсказывать мою погибель по магическому шару. |
| It will be your doom. | Это будет твоя погибель. |
| It looked more like doom. | Она больше сулила погибель. |
| Believe me, you don't want doom. | Ни к чему тебе погибель. |
| The duplicate body is emitting doom at 10 times the background level. | Клон излучает частицы обреченности в десять раз больше фона |
| And now, at the risk of putting a damper on this wonderful atmosphere of doom and futility, I'd like to welcome a few parties. | А теперь я рискну несколько притушить ваше чудесное чувство обреченности и бесцельности, и поприветствовать несколько компаний. |
| Temple of Doom style. | В стиле Храма Обреченности. |
| Look of doom and foreboding. | Времени обреченности и несчастий. |
| It has an air of doom hanging over it. | Здесь витает дух обреченности и неудачи. |
| To doom an innocent with his own misery and punishment. | Обрекать невинную на своё горе и наказание. |
| When we decide on the rules of procedure for the treaty conference later this year, let us not doom ourselves to failure by giving 193 States the right to veto. | Когда мы будем в этом году принимать решение по правилам процедуры конференции по вопросу о заключении договора, давайте не будем обрекать себя на провал, предоставляя право вето 193 государствам. |
| Its appearance in Doom 64 is its only official appearance. | Появление в Doom 64 является официальным только для последнего. |
| Doom (1993) and Doom II (1994) were two of the first games to attract focused game modding activity, and many WAD level files were made for them. | Doom (1993) и Doom II (1994) были первыми двумя играми, сфокусированными на популярность и развитие моддинга в сообществе, которое впоследствии создало множество WAD-файлов для игр. |
| Doom became a cultural phenomenon and its violent theme would eventually launch a new wave of criticism decrying the dangers of violence in video games. | Doom стал культурным феноменом, а тема жестокости в игре подняла волну критики, обличающей опасности жестокости в компьютерных играх. |
| Phantasy Star III: Generations of Doom, released in Japan as Toki no Keishōsha: Phantasy Star III (時の継承者 ファンタシースターIII, lit. | Phantasy Star III: Generations of Doom («Фантастическая Звезда III: Поколения Гибели»), изданная в Японии как Toki no Keishōsha: Phantasy Star III (яп. |
| Yoshizawa would go on to direct the sequel Ninja Gaiden II: The Dark Sword of Chaos (1990) and remained as an executive producer for Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom (1991), while Masato Kato took over directing the game design. | Хидэо Ёсидзава разрабатывал также и две последующие игры серии: Ninja Gaiden II: The Dark Sword of Chaos (1990) и Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom (1991). |
| The Fantastic Four were also part of the battle against Hunger and Doom asked for his old enemy to take his hand. | Фантастическая четвёрка также участвовала в сражении с Голодом и Дум попросил своего старого врага взять его за руку. |
| Reed Richards, Victor Von Doom. | Рид Ричардс, Виктор фон Дум. |
| Doctor Doom is the main antagonist and final boss of the 2006 multiplatform game Marvel: Ultimate Alliance, voiced by Clive Revill. | Доктор Дум - главный антагонист и финальный босс игры 2006 года «Marvel: Ultimate Alliance», где его озвучил Клайв Ревилл. |
| After Byrne's departure Doom continued to be a major villain in Fantastic Four, and as the 1980s continued Doom appeared in other comics such as Punisher, The Spectacular Spider-Man, and Excalibur. | После ухода Бирна доктор Дум продолжал оставаться главным злодеем в комиксах, посвящённых Фантастической Четвёрке, и также появлялся в других комиксах: Punisher, The Spectacular Spider-Man, и Excalibur. |
| The State of Symkaria is adjacent to Latveria, the nation ruled by Doctor Doom. | Государство Симкария граничит с другим небольшим государством Латверией, которым управляет Доктор Дум. |
| Attuma was defeated by Namor, Doom, and the Avengers. | Аттума был побежден Нэмором, Думом и Мстителями. |
| The story retells their initial encounter with Doctor Doom under these circumstances. | История пересказывает первое столкновение команды с Доктором Думом в этих условиях. |
| As an X-Man she met Mephisto, Dr. Doom and the Fantastic Four, and the Horde. | В качестве члена команды она повстречалась с Мефисто, Доктором Думом и Фантастической Четвёркой, и Ордой (англ. Horde). |
| His duty was to send the heroes to the Shi'ar galaxy and Skrull homeworld to gather implements necessary to defeating a divinely-empowered Doctor Doom. | Его долг состоял в том, чтобы отправлять героев в галактику Ши'ар и родной мир Скруллов, чтобы собрать орудия, необходимые для победы над Доктором Думом. |
| It has been said on numerous occasions, including by the Fantastic Four's greatest opponent, Doctor Doom, that Susan Storm is the single-most powerful member of the quartet and she is one of the few beings able to rupture the shell of a Celestial. | Как уже было сказано неоднократно, в том числе величайшим противником Фантастической четвёрки, Доктором Думом, Сью является одной из сильнейших участников квартета и одной из немногих существ, способных разорвать оболочку Целестиалов. |
| He confronts Doctor Doom as part of his quest. | Он противостоит Доктору Думу как часть его поисков. |
| Molecule Man later joins Doctor Doom into attacking Dark Surfer. | Человек-молекула позже присоединяется к Доктору Думу в нападении на Тёмного Серфера. |
| In the episode "Villainy Redux Syndrome", Molecule Man and Volcana come to the aid of Doctor Doom, MODOK and Abomination when MODOK accidentally summoned him instead of Mole Man. | В эпизоде «Villainy Redux Syndrome», Человек-молекула и Волкана приходят на помощь Доктору Думу, МОДОКу и Мерзости, когдаМОДОК случайно вызвал его вместо Человека-молекулы. |
| Dr. Doom uses them after gaining high levels of magical power via a deal with demonic entities. | Доктору Думу удалось приручить их за счёт увеличения своих магических способностей после сделки с демонами. |
| When Ragnarok took place, Mjolnir was separated from Thor and fell through the dimensions, creating a tear in Hell that allowed Doctor Doom to escape (Doom having been imprisoned there after his last encounter with the Fantastic Four). | Когда Рагнарёк произошел, Мьёльнир был отделен от Тора и провалился сквозь землю, создав в аду слезу, которая позволила Доктору Думу бежать (Дум был заключен там после своей последней встречи с Фантастической четверкой). |
| She's luring you to your doom. | Она заманивает тебя на верную смерть. |
| They were writhing and screaming and leaping to their doom to escape. | Они кричали и корчились от боли и прыгали на верную смерть, чтобы избавится от этого. |
| Welcome to the Five Corners, the only geographic location in the U.S. where five states meet, and where you will meet your doom. | Добро пожаловать на границу пяти штатов, единственная географическая точка в США, где пересекаются пять штатов, и где ты встретишь смерть. |
| The letters I have written have undoubtedly sealed my doom. | Эти письма, без сомнения, обрекали меня на смерть. |
| I was in operation "Impending Doom 1"! | Я был в операции "Неизбежная смерть один"! |
| Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom. | Такое, что 10 тысяч орков стоят между Фродо и Роковой Горой. |
| Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. | С каждым днём оно приближается к пламени Роковой Горы. |
| A last Alliance of Men and Elves marched against the armys of Mordor... and on the slopes of Mount Doom they fought for the freedom of Middle Earth. | Последний союз людей и эльфов выступил против армии Мордора, и на склонах Роковой Горы они сражались за свободу Среднеземья. |
| The Ring-bearer is setting out on the Quest of Mount Doom. | Хранитель Кольца отправляется в миссию к Роковой горе. |
| The two then journeyed alone through Mordor and into the heart of Mount Doom, where Gollum attacked Frodo and reclaimed the Ring, only to inadvertently destroy both it and himself by falling into the mountain's lava. | Затем оба хоббита в одиночестве прошли через Мордор прямо в середину Роковой Горы, где Голлум напал на Фродо и отнял у него Кольцо, только чтобы непреднамеренно уничтожить и его, и себя, упав в огненную пропасть Ородруина. |