| Now, run along or accept your doom. | Теперь, управляемый вперед или примите вашу гибель. |
| A race of advanced extraterrestrials watching our solar system from afar could confidently predict Earth's final doom in another six billion years. | Продвинутые инопланетяне, наблюдающие за нашей солнечной системой издалека могут с уверенностью предсказать гибель нашей планеты в следующие 6 миллиардов лет. |
| We are failing to meet the targets that we set for ourselves and, in the process, have relegated some regions of the world to doom and possible disappearance. | Мы не в состоянии выполнить цели, которые мы сами перед собой поставили, и в ходе этого процесса забыли о некоторых регионах мира, которые обречены на гибель и возможное исчезновение. |
| Prepare to meet your doom. | Приготовьтесь встретить свою гибель. |
| Bringer of Destruction and Doom! | Несущий Разрушения и Гибель! |
| Each race is bound to this fate, this one doom. | Все народы постигнет общая участь, одна судьба. |
| Doom sends some operatives to bring the boy to him, however, some of the operatives turn out to be Phalanx themselves and begin attacking the group. | Судьба посылает некоторых оперативников, чтобы доставить мальчика к нему, однако некоторые из оперативников оказываются самими Фалангами и начинают атаковать группу. |
| She said he was my destiny and my doom. | Она сказала, что он моя судьба и моё проклятие. |
| Destroy me, and you doom him. | Уничтожишь меня, и его судьба будет решена. |
| He is your destiny... and he is your doom. | Он - твоя судьба... и он - твоя погибель. |
| His odor of doom reaches the tiger. | Тигр уловил аромат смерти. |
| We stand now on the precipice of doom. | Мы находимся на грани смерти. |
| Renamed "Four Heroes City" after the death of the Doom Patrol. | Была переименована в «Город Четырёх героев» после смерти Патруля судьбы. |
| Jack Kirby modelled Doom after Death, with the armor standing in for that character's skeleton; It was the reason for the armor and the hood. | Джек Кирби создавал Дума после смерти, с бронёй и маской: «Это и была причина для появления брони и маски. |
| The letters I have written have undoubtedly sealed my doom. | Графские слуги-цыгане до смерти преданы своему хозяину. |
| So it is before the walls of Minas Tirith... the doom of our time will be decided. | Стало быть, у стен Минас Тирита. решится Рок нашего времени. |
| Your destiny can be your doom. | А если твоя судьба - рок? |
| The Doom still rules Valyria. | "Рок и поныне правит в Валирии". |
| Doom metal is a form of heavy metal that emerged as a recognized metal sub-genre in the early/mid-1980s. Doom metal is heavier and slower than other metal genres. | Дум-ме́тал (, от doom - «рок», «гибель», «злая судьба») - музыкальное направление, экстремальный стиль метал ла. |
| But there is a doom upon you. | У тебя есть силы, тебе неведомые... но над тобою навис рок. |
| Such partnerships can help to avert redundancy and duplication, which can be counter-productive and doom mediation efforts to failure. | Такие партнерские отношения могут помочь избежать избыточности деятельности и дублирования, которые могут быть контрпродуктивными и обречь посреднические усилия на неудачу. |
| This is particularly true in the case of complex crises, whose various aspects are interdependent and could each doom to failure the activities undertaken by the international community. | Это особенно актуально, когда речь идет о комплексных кризисах, где различные аспекты взаимосвязаны и где каждый из них способен обречь на провал осуществляемую международным сообществом деятельность. |
| Proof of this is the upsurge in acts of violence, sometimes barbaric in nature, which could long doom this country to instability, the consequences of which could be catastrophic for the entire region. | Доказательством этого служит рост числа актов насилия, порой варварских по своему характеру, которые могут обречь эту страну на долгую нестабильность с последствиями, катастрофическими для всего региона. |
| It makes it crystal clear that it would be pointless to dwell on the uncertainties and imbalances, as well as the precarious situations that have become an inextricable part of the fabric of international society, unless we want to doom that society to chronic instability and insecurity. | Становится предельно ясно, что было бы бессмысленно задерживаться на неопределенностях и дисбалансах, а также хрупких ситуациях, которые становятся неотъемлемой частью ткани международного общества, если только мы не желаем обречь это общество на хроническую нестабильность и отсутствие безопасности. |
| Against an enemy that will exploit even the slightest weakness, and bring us all to our doom. | Против врага, который использует малейшую слабость, чтобы обречь нас на погибель. |
| She was struck down, it was her doom | Она была сбита с ног, это была ее погибель. |
| "Foolish is the one who sacks a city, making a desert of temples, pillaging the tombs, the sanctuaries of the dead; for he prepares his own doom in times to come." | "Глупец тот, кто сжигает город, превращая в пустыню храмы, разграбляя могилы, последнее прибежище мертвых, ибо он готовит свою собственную погибель в грядущем". |
| Faith has brought us doom. | Вера принесла нам погибель. |
| Believe me, you don't want doom. | Ни к чему тебе погибель. |
| Salvation is our doom? | Спасение - это наша погибель? |
| And now, at the risk of putting a damper on this wonderful atmosphere of doom and futility, I'd like to welcome a few parties. | А теперь я рискну несколько притушить ваше чудесное чувство обреченности и бесцельности, и поприветствовать несколько компаний. |
| Concluding, she endorsed the view expressed by the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP), Mr. Achim Steiner, that rather than being a phase of environmental crisis and doom, the twenty-first century would provide a new window of opportunity. | В заключение она поддержала мнение, высказанное Директором-исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) гном Ахимом Штайнером, относительно того, что двадцать первый век станет периодом экологического кризиса и обреченности, а, напротив, откроет новые возможности. |
| Temple of Doom style. | В стиле Храма Обреченности. |
| It's almost as though the thought of marriage fills him with an impending sense of doom. | Словно мысль о женитьбе вызывает у него чувство обреченности. |
| Look of doom and foreboding. | Времени обреченности и несчастий. |
| To doom an innocent with his own misery and punishment. | Обрекать невинную на своё горе и наказание. |
| When we decide on the rules of procedure for the treaty conference later this year, let us not doom ourselves to failure by giving 193 States the right to veto. | Когда мы будем в этом году принимать решение по правилам процедуры конференции по вопросу о заключении договора, давайте не будем обрекать себя на провал, предоставляя право вето 193 государствам. |
| In July 2000, Novembers Doom officially became a member of Dark Symphonies. | В июле 2000 года, Novembers Doom стали официальными членами Dark Symphonies. |
| It is also visually similar to the original Doom. | Выглядит так же, как и в оригинальном Doom. |
| Abbath Doom Occulta - vocals, bass, drums Demonaz Doom Occulta - guitar Grim is credited for drums on the album and appears on the cover, however, drums were played by Abbath. | Demonaz Doom Occulta - гитара Abbath Doom Occulta - бас, ударные и вокал Grim на альбоме заявлен как ударник и он присутствует на обложке, однако партии ударных сыграл Abbath. |
| It thus resembles the double-barreled Super Shotgun from Doom II: Hell on Earth. | Двустволка под названием «Вулкан-1270» аналогична своему прародителю из Doom II: Hell on Earth. |
| Played from a first person perspective, the three-dimensional (3D) computer graphics and style of play combine elements of the run-and-gun computer game Doom with exploration mechanics of Tomb Raider. | Вид от первого лица, трёхмерная компьютерная графика и стиль игры похожи на компьютерную игру 1993 года под названием Doom с некоторыми механиками Tomb Raider. |
| Doom claims the object must belong to him, for the protection of others, but abandons the Eye after using it to see his future, informing Brother Voodoo that he will gain nothing from it. | Дум утверждает, что объект должен принадлежать ему, для защиты других, но оставляет Глаз после использования его, чтобы увидеть свое будущее, сообщая Доктору Вуду, что он ничего не получит от него. |
| During the AXIS storyline, Doctor Doom is transformed into a more heroic, altruistic form as a result of the battle with the Red Skull that involved a spell that inverted heroes and villains' personalities. | Во время Оси «Доктор Дум» превращается в более героическую альтруистическую форму в результате битвы с Красным Черепом, которая включает в себя заклинание, которое перевернуло героев и личностей злодеев. |
| In "Mask of Doom", Doctor Doom captures the Fantastic Four and forces Mister Fantastic, Human Torch, and the Thing to go back in time and obtain an object for him. | В «Маске доктора Дума» доктор Дум захватывает Фантастическую четвёрку и силой заставляет мистера Фантастика, Человека-Факела и Существо переместиться во времени и добыть для него одну вещь. |
| The State of Symkaria is adjacent to Latveria, the nation ruled by Doctor Doom. | Государство Симкария граничит с другим небольшим государством Латверией, которым управляет Доктор Дум. |
| In the alternate timeline of the Flashpoint event, the Atom lost a leg to radiation poisoning and became a corrections officer in Doom Prison, acting as a controller of Amazo. | В альтернативной временной линией комикса Flashpoint Атом потерял ногу из-за отравления радиацией и стал офицером корректировки в Тюрьме Дум, став контроллёром Эмейзо. |
| Attuma was defeated by Namor, Doom, and the Avengers. | Аттума был побежден Нэмором, Думом и Мстителями. |
| Attuma then enslaved the Avengers to use them against Namor, but unintentionally instigated a battled between the Avengers and Doctor Doom. | Затем Аттума поработил Мстителей, чтобы использовать их против Нэмора, но неумышленно спровоцировал сражение между Мстителями и Доктором Думом. |
| Osborn simultaneously forms the Cabal alliance with Doctor Doom, Emma Frost, Namor, Loki and the Hood, but this 'alliance' quickly falls apart when Namor and Frost betray the Cabal to aid the X-Men. | Помимо этого Норман формирует союз с Доктором Думом, Эммой Фрост, Нэмором, Локи и Капюшоном, однако «союз» быстро разваливается, когда Фрост и Нэмор предают Озборна, чтобы помочь Людям Икс. |
| To prevent Earth from being converted by the Transmode Virus, Spider-Man (Miguel O'Hara) forms an uneasy alliance with Dr. Doom, who had encountered the Phalanx in their first attempt to invade Earth in the 20th century. | Чтобы предотвратить превращение Земли в трансмодовый вирус, Человек-паук (Мигель О'Хара) создает непростой союз с Доктором Думом, который столкнулся с Фалангой в своей первой попытке вторгнуться в Землю в 20 веке. |
| In this story, he was recruited by Doctor Doom as an agent in Doom's latest plan to conquer the world by wiping out all power sources but his own fusion reactor. | В этой истории он был привлечён Доктором Думом в качестве участника последнего плана Дума по завоеванию мира, путём избавления от всех источников энергии, кроме его собственного реактора слияния. |
| Using the power of the Heart, Thanos travels back in time and destroys the Celestial Order before they found the Heart of the Universe, and kills Akhenaten as he attempts to prevent Doom from killing his past self. | Используя силу Сердца, Танос отправился назад во времени и уничтожил Небесный Порядок прежде, чем они обнаружили Сердце Вселенной, а затем убил Эхнатона, который прибыл помешать Думу убить себя в прошлом. |
| Nostromo is eventually delivered to Doom, who then activates the subroutine within Nostromo and, bidding Spider-Man to take him to safety, blows up his castle, while Twilight brings reinforcements of aboriginal Martians to destroy the Phalanx in orbit. | Ностромо в конечном итоге доставлен Думу, который затем активирует подпрограмму в Ностромо и предлагает Человеку-пауку, чтобы взял его в безопасное место, взорвать его замок, в то время как «Сумерки» принесёт подкрепления аборигенных марсиан, чтобы уничтожить Фалангу на орбите. |
| He used his abilities to turn the guard tower that Captain America and Ms. Marvel were on into butter enabling Doctor Doom, MODOK, Abomination, Molecule Man and Volcana to escape. | Он использовал свои способности, чтобы повернуть сторожевую башню, чтобы Капитан Америка и Мисс Марвел были в масле, что позволило Доктору Думу, МОДОКу, Мерзости, Человеку-молекуле и Волкане сбежать. |
| Dr. Doom uses them after gaining high levels of magical power via a deal with demonic entities. | Доктору Думу удалось приручить их за счёт увеличения своих магических способностей после сделки с демонами. |
| Shuri and a re-powered T'Challa, who were able to avoid infection from Doom's nanites due to their heightened senses, remain the only Wakandans not under Doom's control. | Шури и снова сильный Т'Чалла, которые смогли избежать заражения от нанитов Дума из-за их повышенных чувств, остаются единственными Вакандийцами, не под контрольными Думу. |
| The Ha'tak you await brings doom, not salvation! | Хатак, которого вы ждёте, несёт смерть, а не спасение! |
| I see impending doom hasn't affected your sense of humour. | Смотрю, надвигающая смерть не повлияла на твоё чувство юмора. |
| Standing behind us, however, are the soldiers we've chosen for roles in one of the most crucial parts of operation "Impending Doom 2"! | Позади нас стоят солдаты избранные для важнейшей части операции "Неизбежная смерть два"! |
| Rosalyn's murder will in all likelihood doom the project, which is exactly what O'Neal wanted. | Смерть Розалин стала приговором для проекта, который О'Нил хотел становить. |
| Mccormick follows with crackling doom and abzan battle priest! | МакКормик продолжает - трещащая смерть и абзанский боевой пастырь! - Твою мать, чел! |
| Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom. | Такое, что 10 тысяч орков стоят между Фродо и Роковой Горой. |
| Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. | С каждым днём оно приближается к пламени Роковой Горы. |
| A last Alliance of Men and Elves marched against the armys of Mordor... and on the slopes of Mount Doom they fought for the freedom of Middle Earth. | Последний союз людей и эльфов выступил против армии Мордора, и на склонах Роковой Горы они сражались за свободу Среднеземья. |
| The fires of Mount Doom? | В пламя Роковой Горы? |
| The two then journeyed alone through Mordor and into the heart of Mount Doom, where Gollum attacked Frodo and reclaimed the Ring, only to inadvertently destroy both it and himself by falling into the mountain's lava. | Затем оба хоббита в одиночестве прошли через Мордор прямо в середину Роковой Горы, где Голлум напал на Фродо и отнял у него Кольцо, только чтобы непреднамеренно уничтожить и его, и себя, упав в огненную пропасть Ородруина. |