| And Maureen Donovan won't let us near her daughter. | И Морин Донован не подпускает нас к своей дочери. |
| Mr. Donovan, you is a man like me, doing the same for your country. | М-р Донован, люди вроде меня делают то же самое для вашей страны. |
| he must know Donovan's getting it at noon. | Должно быть, он знает, что Донован получит их в полдень. |
| Mr. Donovan (United States of America) said that his Government firmly condemned terrorism in all its forms and manifestations and recognized the global nature of the common challenge that Member States faced in addressing the threats posed by terrorism and violent extremism. | Г-н Донован (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его правительство решительно осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и признает глобальный характер стоящей перед государствами-членами общей задачи по устранению угроз, источниками которых являются терроризм и воинствующий экстремизм. |
| In the 2011 MLS Cup, Donovan scored the title-clinching goal in the 72nd minute over the Houston Dynamo, securing his fourth MLS Cup title. | В финале Кубка MLS 2011 Донован забил победный гол на 72-й минуте в ворота «Динамо Хьюстон», этот титул стал для команды четвёртым. |
| Their announcement makes Donovan a fugitive pursued by both the police and the Visitors. | Их объявление делает Донована беглецом, преследуемым как полицией, так и Визитёрами. |
| You wanted Donovan, you got him. | Ты хотел Донована, ты его получил. |
| You made me Matt Donovan in your fantasy? | В твоей фантазии я превратился в Мэтта Донована? |
| Remember Lyle Donovan from Troy? | Помнишь Лайла Донована из Троя? |
| I have the honour to transmit herewith a letter from B. Donovan Picard, Legal Counsel to Ethiopia, addressed to Professor Sir Elihu Lauterpacht, President of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (see annex). | Имею честь препроводить настоящим письмо юрисконсульта Эфиопии Б. Донована Пикарда на имя Председателя Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией профессора сэра Элиу Лаутерпахта (см. приложение) . |
| Sherm, are you familiar with Ray Donovan? | Шерм, ты знаком с Рэем Донованом? |
| So you really signed Mickey Donovan to a movie contract? | Так вы правда подписали с Микки Донованом контракт на фильм? |
| So tell me, Van... why you talking to Mickey Donovan? | А теперь, расскажи мне, Ван... о чём ты говорил с Микки Донованом? |
| Patrick Donovan, you mean. | С Патриком Донованом, имеете в виду? |
| The television series follows agent Michael Westen (played by Jeffrey Donovan), who is abandoned by all his normal intelligence contacts. | В центре действия агент Майкл Вестен (сыгранный Джеффри Донованом), которого бросили все спецслужбы. |
| We'll inform of it just our chief, Donovan. | Мы сообщим об этом только нашему шефу Доновану. |
| Dylan was so mean to Donovan in that movie. | Дилан был так зол к Доновану в том фильме. |
| I'm only giving the money to Donovan. | Я отдам деньги только Доновану. |
| The public's health is not something... if and when the project is awarded to Mr. Donovan, you can take your concerns directly to him. | Если и когда проект перейдет к Доновану, сможете обратиться непосредственно к нему со своими трудностями. |
| Virgin placed advertisements in several high-profile Australian newspapers, urging people not to call Donovan, one of their customers. | В свою очередь, компания Virgin Mobile разместила объявления в нескольких представительных австралийских газетах(см. ссылку) с настоятельной просьбой не звонить г-ну Доновану, их уважаемому клиенту. |
| He said he needed some final information on Donovan. | Сказал, что ему нужны свежие сведения о Доноване. |
| Why are you asking me questions about Mickey Donovan? | Почему вы спрашиваете меня о Микки Доноване? |
| gentlemen, give Mr. Donovan same treatment, please. | Джентльмены, позаботьтесь о мистере Доноване, пожалуйста. |
| Max ever tell you about Donovan? | Макс когда-нибудь говорила тебе о Доноване? |
| They know about Donovan. | Они знают о Доноване. |
| Mrs Donovan, I need that favour. | Миссис Донаван, окажите милость. |
| Margaret Donovan could be reported. | На Маргарет Донаван можно подать жалобу. |
| Zane Donovan, get your hands up! | Зейн Донаван, подымите руки! |
| Actually, Dai Donovan made a speech at our local pub, and he's a pretty tough act to follow, so maybe now is the moment for my musical tribute to Judy Garland. | Дай Донаван выступал с речью в нашем местом пабе. и его сложновато переплюнуть, так что, может быть самое время мне исполнить что-то из Джуди Гарланд. |
| You know, you're the last male Donovan. | Знаешь, ты последний мужик из Донованов. |
| Who's the toughest Donovan, Uncle Bunch? | Кто самый сильный из Донованов, дядя Банч? |
| I'm at the Donovan house. | Я возле дома Донованов. |
| "Galaxy: Donovan Not Staying At Everton". | Galaxy: Donovan Not Staying At Everton (неопр.) (недоступная ссылка). |
| On 24 October 1994, EMI released Four Donovan Originals (EMI 7243830867 2 6) in the UK. | 24 октября 1994 года лейбл EMI переиздал альбом в Великобритании в рамках серии Four Donovan Originals (EMI 7243830867 2 6). |
| As a dot on the i, "Early Love Music" brings 2 coverversions of Donovan's ingenious fairytale "Jabberwocky" and Steeleye Span's traditional-hit "The Blacksmith". | В дополнение ко всему этому, на альбоме есть 2 кавер-версии: на гениальную балладу "Jabberwocky" Donovan и трационный хит "The Blacksmith" Steeleye Span. |
| The British singer-songwriter Donovan was also influential in developing Celtic rock during the late 1960s, with his albums The Hurdy Gurdy Man, Barabajagal, and Open Road, the latter of which actually featured a song entitled "Celtic Rock". | Британский автор-исполнитель Donovan оказал влияние на развивающийся келтик-рок своими альбомами The Hurdy Gurdy Man (1968), Barabajagal (1969), Open Road (1970), на последнем из которых присутствовала песня под названием «Celtic Rock». |
| Four Donovan Originals is a CD box set containing four Donovan albums that were not previously released in the UK. | Four Donovan Originals представлял собою бокс-сет альбомов Донована, которые ранее не издавались в Британии. |