Therefore, docking is useful for predicting both the strength and type of signal produced. |
Поэтому стыковка важна для предсказания как типа, так и силы производимого сигнала. |
1967 - First automatic docking and undocking of two unmanned spacecraft. |
1967 г. - первая автоматическая стыковка и расстыковка двух беспилотных космических кораблей. |
A more complex computational problem is the prediction of intermolecular interactions, such as in molecular docking and protein-protein interaction prediction. |
Более сложной вычислительной задачей является прогнозирование межмолекулярных взаимодействий, таких как молекулярная стыковка и предсказание белок-белковых взаимодействий. |
On 30 October 1967, the first automated docking of Soyuz unmanned spacecraft took place. |
30 октября 1967 года осуществлена первая автоматическая стыковка с беспилотным КА Союз. |
They got out right before docking was complete... climbed along the top of the fuselage to a maintenance hatch. |
Они выбрались прямо перед тем, как стыковка была завершена... и поднялись вдоль верхней части фюзеляжа в люк технического обслуживания. |
Our last shot is docking with the orbiter... |
Наш последний шанс - стыковка с кораблём. |
And mother, if I ever let you see this... it was a perfect launch, a flawless docking and the ship is in incredible shape, so... so much for your horoscope. |
И Мама, если я когда-нибудь дам тебе это посмотреть... старт был идеальным, стыковка безупречной, а корабль в отличной форме, так что... хватит с меня твоих гороскопов. |
Approach and docking of the Atlantis to the Kristall module of the Mir station; |
сближение и стыковка корабля к модулю "Кристалл" орбитального комплекса; |
Docking in three, two... one. |
Стыковка через три, две, одну. |
Admiral, docking is completed. |
Адмирал, стыковка закончена. |
The third docking of the Shuttle with the Mir station took place during this expedition in March 1996. |
Третья стыковка "Шаттла" со станцией "Мир" осуществилась во время этой экспедиции в марте 1996 года. |
1969 - First docking of manned spacecraft (Soyuz-4 and Soyuz-5), and crew transfer from one spacecraft to the other through open space. |
1969 г. - впервые осуществлена стыковка пилотируемых космических кораблей ("Союз-4" и "Союз-5") и переход космонавтов из одного корабля в другой через открытый космос. |
1975 - First on-orbit docking of spacecraft (Soyuz-19 and Apollo) of different countries (USSR and USA). |
1975 г. - первая стыковка на орбите космических кораблей ("Союз-19" и "Аполлон") разных государств (СССР и США). |
The docking and joint flight of the Mir station and the Atlantis demonstrated the potential scientific and technical benefits to be gained from setting up an international manned station. |
Стыковка и совместный полет комплекса "Мир" и корабля "Атлантис" продемонстрировали научно-технические возможности создания международной пилотируемой станции. |
2000 - completion of one of the most important phases in the construction of the International Space Station - in-orbit docking of Service Module Zvezda with the Zarya-Unity module stack, making the space station ready for operation in manned mode. |
2000 г. - завершен один из важнейших этапов строительства Международной космической станции - стыковка на орбите служебного модуля "Звезда" со связкой модулей "Заря-Юнити", ознаменовавшая готовность станции к эксплуатации в пилотируемом режиме. |
To ensure the station's safe and controlled descent from orbit, a special programme has been drawn up that provides for the launch of the Progress M1 cargo spacecraft with an increased on-board fuel supply and its docking with the Mir station. |
В целях обеспечения управляемого и безопасного схода космического комплекса с орбиты разработана программа полета комплекса, на завершающем этапе которой предусмотрен запуск грузового корабля "Прогресс М1" с увеличенным запасом топлива и стыковка его с орбитальным комплексом "Мир". |
Docking operation in t-minus eight minutes. |
Стыковка через восемь минут. |
Docking into the mouth of hell. |
Стыковка с входом в ад. |
Approach and docking of the Atlantis spacecraft and the Mir station; |
сближение и стыковка корабля и станции; |
The docking to the ISS on 26 December was in automatic mode. |
Стыковка транспортного корабля с МКС состоялась 26 декабря в автоматическом режиме. |
Soyuz TMA-17 docking with the International Space Station is scheduled for December 23, 2009, at 1:54 a.m. Moscow time. |
Стыковка корабля "Союз ТМА-17" с МКС запланирована на 23 декабря 2009 года, в 01:54 мск. |
The spacecraft docking is scheduled for February 5, 2010, at 07:26 Moscow Time. |
Стыковка корабля запланирована на 5 февраля 2010 года, в 07:26 мск. |
The docking of Progress M-1 was executed in the automatic mode, as planned; |
Стыковка "Прогресса М1", как и было запланировано, прошла в автоматическом режиме; |
Automated docking sequence released. |
Стыковка окончена. Включаем ручное управление. |
The Soyuz TMA-1 spacecraft docking with the International Space Station was performed. |
Стыковка транспортного корабля "Союз ТМA-1" с орбитальным комплексом Международной космической станции. |