| So our suspect must be a professional diver, because very few are certified to dive at this depth. | Таким образом, наш подозреваемый профессиональный дайвер, потому что немногие имеют разрешение нырять на такую глубину. |
| So we have an experienced diver found dead in ten feet of air tank turned off. | Итак, опытный дайвер найден мертвым на глубине трех метров под водой. |
| Well... an experienced diver that drowns in shallow water. | Вот... опытный дайвер тонет на мелководье. |
| Timothy is a former Olympic diver with five-percent body fat. | Тимоти - бывший Олимпийский дайвер с пятью процентами жира. |
| In these conditions a diver could easily become disorientated and that could be fatal. | В таких условиях дайвер легко может дезориентироваться и это может стать летальным. |
| You're a diver; you've probably seen some. | Ты дайвер, наверняка видел некоторых. |
| Brock Healey, the diver who perished nine months ago. | Брок Хейли, дайвер, который погиб 9 месяцев назад. |
| The protagonist is a 10-year-old boy named Adam Greene, the son of an ecologist and an expert scuba diver. | Главным героем является 10-летний Адам Грини, сын эколога и молодой дайвер. |
| We were welcomed by my friend Henry Kaiser, a musician and expert diver, whose underwater footage it was that brought me to this place. | Нас пригласил сюда мой друг Генри Кайзер, музыкант и дайвер, чьи подводные съёмки и привели меня в эти края. |
| Are you already an experienced diver and have decided to make a number of fascinating dives in to the depths of the Red Sea? | Вы уже опытный дайвер и решили совершить серию увлекательных погружений в глубины Красного моря? |
| Because even if you ignore an experienced diver drowning in ten feet of water, when we pulled him out, the air tank was full, but the air valve was off. | Даже если не считать, что такой опытный дайвер, как Бенджамин, утонул на глубине трёх метров, когда мы вытащили его, баллон с воздухом был полон, но воздушный клапан был закрыт. |
| Diver by trade, bartender by necessity. | Дайвер по призванию, бармен по необходимости. |
| After you were taken by Diver Dan over there... your dad followed the boat like a maniac. | Когда тебя поймал Дайвер Дэн, твой отец, как ненормальный, погнался за лодкой. |
| Johnny Davis from The Observer labelled the album "preposterously brilliant", while Mike Diver from BBC Music thought it was "perhaps the most enjoyably varied pop album of 2009". | Джонни Дэвис из The Observer назвал альбом «нелепо блестящим», в то время как Майк Дайвер из BBC Music думал, что это был «пожалуй, наиболее приятно разнообразный поп-альбом 2009 года». |
| The doomed super diver? | Обреченный на неудачу супер дайвер? |
| That's our dead diver. | Вот наш мертвый дайвер. |
| A 'net diver from Earth. | Сетевой дайвер с Земли. |
| Or a really big diver. | Или очень большой дайвер. |
| I is the only diver out here. | Здесь единственный дайвер - я! |
| Stick with me, diver. | Идём с мной, Дайвер. |
| But he is a incredible diver. | А еще он потрясный дайвер. |
| Even if you are not (at least for the moment) a diver, PSS has a training program that could be of interest to you. | Даже если ты (пока) не дайвер, у PSS есть дидактическая программа, которая может тебя заинтересовать. |
| Georges Beuchat (1910-1992) was a French inventor, diver, businessman and emblematic pioneer of underwater activities and founder of Beuchat. | Жорж Бюша (фр. Georges Beuchat) (1910 (1910) - 1992) - французский изобретатель, дайвер, бизнесмен, один из пионеров подводного плавания и основатель компании Beuchat. |
| Diver. We need to talk to you. | Дайвер, надо поговорить. |
| You sure Diver isn't playing you? | А Дайвер не морочит голову? |