Английский - русский
Перевод слова Dissident

Перевод dissident с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диссидент (примеров 33)
(Romanian) Ivan Martin Jirous, 67, Czech poet and dissident. Йироус, Иван Мартин (67) - чешский поэт и диссидент.
Anatoly Ivanovich Koryagin (Russian: AHaTóлий ИBáHoBич Kopя́rиH, born 15 September 1938, Kansk, Krasnoyarsk Krai) is a psychiatrist and Soviet dissident. Анатолий Иванович Корягин (род. 15 сентября 1938, Канск) - психиатр и советский диссидент.
The Chinese dissident and former Red Guard Wei Jingsheng published in March 1979 a letter under his name but written by another anonymous author, denouncing the conditions at Qincheng Prison where the 10th Panchen Lama was imprisoned. В марте 1979 года китайский диссидент и бывший хунвейбин Вэй Цзиншэн опубликовал под собственным именем письмо (написанное в действительности каким-то другим анонимным автором) с осуждением условий содержания в тюрьме Циньчэн, где долгое время был в заключении Панчен-лама.
Vaclav Havel: The Dissident in Power Вацлав Гавел: диссидент у власти
1978: Dissident Bulgarian writer Georgi Markov is assassinated in London using a tiny pellet from an umbrella gun poisoned with ricin; the necessary equipment is prepared in this laboratory. В 1978 году болгарский писатель и диссидент Георгий Марков был убит в Лондоне с помощью крошечных гранул, отравленных рицином; необходимое оборудование для данной операции было изготовлено в этой лаборатории.
Больше примеров...
Диссидентский (примеров 3)
He is also a poet and a writer who edited a dissident magazine in the mid1980s and was imprisoned for five years for his involvement in the 1989 democracy movement. Он также поэт и писатель, который в середине 1980-х годов редактировал диссидентский журнал и провел пять лет в тюрьме за участие в демократическом марше 1989 года.
For example, in 1998 it sentenced a Shanghai engineer to two years in prison for selling 30,000 Chinese e-mail addresses to an overseas-based dissident newsletter. Например, в 1998 году оно посадило на два года в тюрьму инженера из Шанхая за то, что он отправил 30000 китайских адресов электронной почты в издающийся за границей диссидентский информационный бюллетень.
Federal Peronism, or Dissident Peronism: centrist or conservative PJ figures opposed to the government and allies, including the Republican Proposal. Федеральный перонизм или диссидентский перонизм: центристская консервативная партия отличие от партии правительства и их союзников, эту партию поддерживает партия Предложение республике.
Больше примеров...
Оппозиционные (примеров 18)
The authorities documented that this involved dissident FAPC elements. Власти документально зафиксировали, что в этих действиях участвовали оппозиционные элементы ВСКН.
It is therefore crucial that dissident forces or armed groups taking part in internal conflicts also be bound by and respect its provisions. В этой связи представляется крайне важным обеспечить, чтобы оппозиционные силы или вооруженные группы, принимающие участие во внутренних конфликтах, также соблюдали его положения.
The FNL dissident elements participating in the 9 April 2009 attack were reportedly recruited in Burundi by Congolese nationals and given money and weapons. Участвовавшие в нападении 9 апреля 2009 года оппозиционные элементы НФО, по сообщениям, были завербованы в Бурунди гражданами Конго, от которых получили деньги и оружие.
The Commission found that dissident armed groups also committed war crimes, and that commanders were either directly involved in them or failed to take the appropriate disciplinary steps. Комиссия установила, что оппозиционные вооруженные группировки тоже совершали военные преступления и что командиры либо непосредственно участвовали в этих преступлениях, либо не принимали никаких надлежащих дисциплинарных мер.
It was therefore possible from a legal point of view, and absolutely crucial from a humanitarian point of view, that dissident forces or armed groups should be bound by the provisions of the draft optional protocol and that they should respect its rules. Таким образом, с юридической точки зрения возможно, а с гуманитарной точки зрения крайне необходимо, чтобы различные оппозиционные силы или вооруженные группировки брали на себя обязательство соблюдать предусмотренные в Протоколе нормы и выполняли его положения.
Больше примеров...
Оппозиционными (примеров 19)
In August 1995, the Republic of Croatia undertook a comprehensive military and police action to liberate its territory occupied by paramilitary Serb dissident forces. В августе 1995 года Республика Хорватия предприняла комплексную военно-полицейскую операцию с целью освобождения своих территорий, оккупируемых оппозиционными сербскими полувоенными формированиями.
Do you have information on activities carried out by dissident armed groups operating within or from the Democratic Republic of the Congo that impact Rwandan security? Располагаете ли вы информацией о проводимой оппозиционными вооруженными группировками деятельности в Демократической Республике Конго или с ее территории, которая оказывает воздействие на безопасность Руанды?
It would require that States Parties have or enact legislation to ensure that recruitment below age 18 by dissident armed forces or other organized armed groups is punishable as a criminal offence under their national laws. Оно требует от государств-участников наличия или принятия законов, обеспечивающих, чтобы вербовка лиц моложе 18 лет оппозиционными вооруженными силами и другими организованными вооруженными группами каралась по национальному законодательству в качестве уголовного преступления.
The incidents in Pakistan referred to in his report had been attacks organized by dissident groups that were hostile to the international coalition's efforts to combat terrorism. Говоря о случаях, упомянутых в докладе, представитель Пакистана уточняет, что речь идет о нападениях, организованных отдельными оппозиционными группами, выступающими против действий по борьбе с терроризмом, которую ведет международная коалиция.
Dialogue between Governments and opposition parties, as well as dissident groups, needs to be encouraged to promote a genuine process of national reconciliation, including the issue of accountability where gross violations of human rights and violations of international humanitarian law might have occurred. Необходимо поощрять диалог между правительством и оппозиционными партиями, а также диссидентскими группировками, в целях поощрения подлинного процесса национального примирения, включая вопрос об ответственности в тех случаях, когда могли иметь место грубые нарушения прав человека и нарушения международного гуманитарного права.
Больше примеров...
Оппозиционных (примеров 18)
At least 10 journalists were behind bars for performing their professional activity or expressing dissident opinions. По меньшей мере 10 журналистов находятся за решеткой за выполнение ими своей профессиональной деятельности или выражение оппозиционных взглядов.
According to the allegations, neighbouring countries harbour dissident Ituri armed group leaders and allies, and tolerate meetings or training on their soil. Согласно этим сообщениям, соседние страны предоставляют убежище для оппозиционных лидеров итурийских вооруженных группировок и их союзников и позволяют им проводить заседания и подготовку на своей территории.
It also made every attempt to meet with representatives of armed groups and dissident factions. Группа также делала все возможное для того, чтобы встретиться с представителями вооруженных групп и оппозиционных группировок.
It should be noted that because humanitarian law does not confer privileged combatant status on members of dissident armed groups in non-international armed conflicts, such persons are not entitled on capture to POW status. Следует отметить, что, поскольку гуманитарное право не предоставляет статуса привилегированного комбатанта членам оппозиционных вооруженных групп в немеждународных вооруженных конфликтах, такие лица после пленения не имеют права на получение статуса военнопленного.
It notes, in particular, that she claims to be one of the most active members of the Ethiopian dissident movement in Switzerland, regularly publishing critical articles against the Ethiopian authorities on the Internet and contributing to the opposition blogs. Так, он отмечает, что, по ее словам, заявительница является одним из наиболее активных членов движения эфиопских диссидентов в Швейцарии, регулярно публикует критические статьи против эфиопских властей в Интернете и принимает участие в обсуждениях в оппозиционных блогах.
Больше примеров...
Мятежными (примеров 8)
In June 1626, Walter Montagu was sent to France to contact dissident noblemen, and from March 1627 started to organize a French rebellion. В июне 1626 года во Францию был отправлен Уолтер Монтэгу, чтобы наладить контакты с мятежными дворянами, и с марта 1627 года он начал организовывать восстание во Франции.
During the reporting period, particularly egregious offences, including summary executions and the recruitment of child soldiers, have been committed in North Kivu by Nkunda's dissident forces. В течение отчетного периода в провинции Северная Киву мятежными войсками Нкунды были совершены особенно отвратительные преступления, в том числе произвольные казни и вербовка детей в качестве солдат.
The main problem was that the Government did not have control over the whole country and particularly over its own army; crimes were being committed not only by dissident troops but also by loyalist troops and were going unpunished. Основная проблема заключается в том, что правительство не контролирует всю страну и особенно армию; преступления совершаются не только мятежными войсками, но и лояльными правительству силами и остаются безнаказанными.
Many of the national problems that affect specific country situations are transnational in origin and effect (for example, the illicit circulation of small arms, refugees, alliances among various armed dissident groups and former combatants, drug trafficking and infectious diseases). Многие из национальных проблем, сказывающихся на положении отдельных стран, по своему характеру и воздействию имеют транснациональный характер (например, незаконный оборот стрелкового оружия, беженцы, союзы между различными вооруженными мятежными группами и бывшими комбатантами, незаконный оборот наркотических средств и инфекционные заболевания).
It would not cover conflicts between two or more dissident groups or those in which the dissident group failed to meet the criteria of responsible command or territorial control. Она не будет охватывать конфликты между двумя или более мятежными группами или конфликтами, при которых мятежная группа не может отвечать критериям ответственного управления или контроля над территорией.
Больше примеров...
Оппозиции (примеров 10)
The Group of Experts reported that the Government of Rwanda had presented information on dissident leaders in South Kivu, namely Colonel Mutebutsi and General Nkunda. Группа экспертов сообщила, что правительство Руанды предоставило информацию о лидерах оппозиции из Южного Киву, а именно о полковнике Мутебутси и генерале Нкунде.
The investigators obtained a confession from one of the alleged terrorists, a Congolese opposition figure, who had helped recruit a fellow dissident to smuggle the bomb onto the aircraft. Следователи получили признание одного из подозреваемых, члена оппозиции в Конго, который помог завербовать другого члена оппозиции, пронесшего бомбу на борт самолета.
At the beginning of July 1994, the dissident SPLA-Nasir commander Cherubino, with approximately 200 fighters (both Nuer and Dinka), captured locations in northern Bahr al Ghazal, including Mayen Abun, Turalei, Maper, Awng, Mayok and Pannyok. В начале июля 1994 года отряд из примерно 200 боевиков (включая как нуэр, так и динка), возглавляемый находящимся в оппозиции командиром НОАС-Насир Черубино, захватил несколько населенных пунктов в северном Бахр-эль-Газале, включая Майен Абун, Туралей, Мапер, Авнг, Майок и Панньок.
Later, as a dissident, Havel continued writing and became a politician of sorts as the unofficial leader of the anti-communist opposition. Позже, будучи диссидентом, Гавел продолжал писать пьесы и занялся политикой, став неофициальным лидером антикоммунистической оппозиции.
It is to be admitted that Lukashenka's dwelling on the subject of independence irritates the majority of his electorate and, along with it, allows opposition to rise from the dissident's status to the status of a competitor. Надо признать, что, говоря о независимости, Лукашенко противоречит симпатиям большей части своего электората и одновременно позволяет оппозиции из состояния диссидентства подняться до состояния конкурента.
Больше примеров...
Диссидентка (примеров 2)
From Japan? Well, you sure have contacts, you dissident. Из Японии, ну и связи у тебя, диссидентка.
Nyaring Ayun, women's rights dissident from... get this... the Sudan! Найаринг Аюн, диссидентка и борец за права женщин из... Судана!
Больше примеров...
Инакомыслящих (примеров 13)
Including politicians, dissident journalists, protected witnesses, even a Vatican banker. Включая политиков, инакомыслящих журналистов, свидетелей под защитой, даже банкира из Ватикана.
The action waged against dissident groups in 1996 has consisted largely of intensive harassment by members of the State security forces. Меры, принимаемые против групп инакомыслящих в течение текущего года, главным образом представляли собой активное преследование со стороны сотрудников системы государственной безопасности.
In this respect, the two delegations undertook to exchange information on any dissident groups and asylum-seekers that pose a danger to bilateral and regional cooperation. В этой связи обе делегации обязались обмениваться информацией о любых группах инакомыслящих и нуждающихся в убежище лиц, которые могут создавать угрозу для двустороннего и регионального сотрудничества.
It has been observed that focusing on interreligious diversity may lead to an underestimation of intra-religious diversity, with a possible negative impact on internal pluralism as well as "dissident voices" within the participating communities. Было замечено, что заострение внимания на межрелигиозном разнообразии может привести к недооценке внутрирелигиозного разнообразия, что может обернуться негативными последствиями для внутреннего плюрализма, а также для «инакомыслящих» в соответствующих общинах.
However, dissident voices addressing more sensitive issues, such as human rights violations or Mu'ammar al-Gaddafi's leadership, were severely repressed. Вместе с тем, голоса инакомыслящих, затрагивавших более острые темы, такие как нарушение прав человека и стиль руководства Муаммара Каддафи, жёстко подавлялись.
Больше примеров...
Инакомыслия (примеров 5)
The country's ethnic minorities are frequently exposed to discrimination based on their ethnic backgrounds, religious beliefs or dissident views. Этнические меньшинства в стране часто подвергаются дискриминации из-за своего этнического происхождения, религиозных убеждений или инакомыслия.
The situation had changed drastically during the years of the Soviet occupation, when the entire system of schools and cultural institutions had become increasingly Russian-speaking and any attempt to preserve national culture had been regarded as dissident nationalism. Это положение коренным образом изменилось в годы советской оккупации, когда вся система школ и культурных учреждений подвергалась все большей русификации и любые попытки сохранить национальную культуру рассматривались в качестве проявления националистического инакомыслия.
Suppression of terrorism must also involve action to deal with its causes. States must consider whether the suppression of dissident or minority groups rather than allowing legitimate channels to voice dissent leaves resort to force as the only option. Государствам следует задуматься о том, не ведет ли подавление инакомыслия или групп меньшинств, вместо того чтобы предоставить им законные каналы для выражения несогласия, к тому, что обращение к силе превращается в единственную возможность.
When you feel genuinely threatened by a dissident, when you may feel your own liberties are challenged, do you lock them up? Когда вы действительно чувствуете угрозу от инакомыслия, когда вы чувствуете, что под угрозой ваши собственные свободы, вы их запрете?
Freedom of expression, association and assembly remained severely restricted in a climate characterized by the repression of dissident voices and the absence of independent human rights NGOs. Свобода выражения мнений, свобода собраний и объединений по-прежнему жёстко ущемлялись в обстановке подавления инакомыслия и отсутствия независимых правозащитных НПО.
Больше примеров...
Повстанцев (примеров 10)
Indeed, a significant number of newly arrived refugees had fled Lofa County because of dissident activity. Ведь именно из-за действий повстанцев многие из недавно прибывших беженцев покинули графство Лоффа.
The Security Council condemns with the utmost firmness the seizure of the town of Bukavu, on 2 June 2004, by dissident forces led by former Congolese Rally for Democracy (RCD-Goma) commanders Major-General Laurent Nkunda, Colonel Jules Mutebusi, and others. «Совет Безопасности самым решительным образом осуждает захват 2 июня 2004 года города Букаву силами повстанцев под предводительством бывших командиров Конголезского объединения за демократию (КОД-Гома) генерал-майора Лорана Нкунде, полковника Жуля Мутебуси и других.
In the past year, an already serious humanitarian situation in the West African subregion of Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia, and Sierra Leone worsened because of growing confrontations between government forces and dissident groups. В минувшем году и без того серьезная гуманитарная ситуация в субрегионе Западной Африки, в частности в Гвинее, Кот-д'Ивуаре, Либерии и Сьерра-Леоне, ухудшилась из-за усилившейся конфронтации между правительственными войсками и группами повстанцев.
The Group remains concerned about Ituri armed group weapons that are still hidden or have been transferred to dissident militia forces. Группа по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу оружия итурийских вооруженных группировок, которое остается в тайниках или было передано подразделениям повстанцев.
As members know, the events which took place in Drodro and in its surrounding areas on 3 April 2003 are part of a continuing chain of inter-ethnic violence, confrontations between armed militias and rivalries among dissident armed groups and rebel factions. Как известно членам Совета Безопасности, события, которые произошли в Дродро и прилежащих районах З апреля 2003 года, являются лишь звеном в длинной цепи актов межэтнического насилия, столкновений между вооруженными группировками и между враждующими военизированными группами и фракциями повстанцев.
Больше примеров...