Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. |
Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры. |
The list has, of course, also caused displeasure among certain groups, such as the non-governmental organization Tous pour la Paix et le Développement, which is based in Goma, North Kivu. |
Этот перечень вызвал недовольство у некоторых субъектов, включая неправительственную организацию «Все за мир и развитие», которая базируется в Гоме, провинция Северная Киву. |
For all the UN's intellectual commitment to the furtherance of human rights, it knows better than to incite the displeasure of the Chinese or the Russians by receiving activists from Tibet or Chechnya. |
При всей интеллектуальной приверженности ООН делу поддержки прав человека ее сотрудники не настолько глупы, чтобы вызывать недовольство китайцев или русских, принимая активистов из Тибета или Чечни. |
As was reported in last year's working paper, the new electoral system has established a qualifying pre-poll residence period of 36 months, which caused some displeasure among the Montserratians living and working abroad. |
Как отмечалось в прошлогоднем рабочем документе, в новой избирательной системе предусмотрен 36-месячный обязательный период проживания на острове до выборов для получения права на участие в голосовании, что вызвало определенное недовольство среди жителей Монтсеррата, живущих и работающих за рубежом. |
To express its displeasure with the Indian action in Goa, the US Senate Foreign Relations Committee attempted, over the objections of President John F. Kennedy, to cut the 1962 foreign aid appropriation to India by 25 percent. |
Чтобы выразить недовольство действиями Индии в Гоа, сенатский комитет по международным отношениям попытался, несмотря на возражения со стороны президента Джона Кеннеди, сократить объём помощи Индии на 25 процентов. |
The University of Alberta, the University of Toronto and University of Manitoba have expressed displeasure over the ranking system. |
Альбертский университет, Университет Торонто и Университета Манитобы выразили недовольство Макклиновской рейтинговой системой. |
Both Salladhor and Davos express displeasure at Matthos' devotion to the Lord of Light. |
Салладор и Давос выражают своё недовольство преданностью Маттоса Владыке света. |
In early 1994, Greece incurred the displeasure of its European allies by voting against NATO air strikes on Serbian positions. |
В начале 1994 года, Греция вызвала недовольство своих европейских союзников, голосуя против воздушных налётов НАТО на сербские позиции. |
How do I express my displeasure with something that has transpired, |
Тогда как я могу выразить недовольство тем, что происходит? |
A further problem was the granting of mining concessions to private companies to operate in indigenous territories, to the displeasure of the local communities thus affected. |
Еще одна проблема касается предоставления частным компаниям концессий на горные разработки на индейских территориях, что вызывает недовольство со стороны местных общин. |
Following that incident the local authorities in the Georgian-controlled part of the valley expressed displeasure with the UNOMIG efforts to report and pursue the perpetrators through the Zugdidi police. |
После этого инцидента местные власти в контролируемой Грузией части ущелья выразили недовольство попытками МООННГ сообщить о грабителях и осуществить их преследование через зугдидскую полицию. |
From time to time, one or more of our traditional friends and allies have shown displeasure at one or more of our decisions in the field of international relations. |
Время от времени некоторые из наших традиционных друзей и союзников выражали недовольство отдельными нашими решениями в области международных отношений. |
Well, Marlin, we've just seen the male of the herd grunt his displeasure. |
Итак, Марлин, мы наблюдали, как самец стаи рыком выражает свое недовольство. |
So, am I being removed for political reasons -or because of the DI's displeasure? |
Так, я быть удалено по политическим причинам или потому что ДИ-это недовольство? |
The President expressed his displeasure at the way the Djibouti peace process was being conducted without a role for Puntland, the largest State in Somalia, running a successful administration next door to the war-torn south-central region. |
Президент выразил свое недовольство тем, что Джибутийский мирный процесс осуществляется без участия Пунтленда, крупнейшего штата в Сомали, в котором успешно осуществляется управление, хотя он находится по соседству с разрушенным войной южным и центральным районом. |
The court had ruled that the Government's withdrawal of advertising patronage from the applicant's newspapers amounted to infringement of their freedom of expression since the sole reason for that withdrawal was the Government's displeasure at what it perceived to be irresponsible reporting. |
Суд постановил, что отказ правительства оказывать рекламную поддержку газетам истца является нарушением свободы слова, поскольку единственной причиной для отказа послужило недовольство правительства несерьезным, по его мнению, представлением информации. |
However, team owner Larry Miller expressed displeasure with the team's effort during the season. |
Тем не менее, владелец клуба Ларри Миллер выразил недовольство результатами команды. |
As usual, Japan's government reacted meekly, offering superficial complaints about China to assuage domestic displeasure. |
Как обычно японское правительство отреагировало поверхностными жалобами в адрес Китая, чтобы смягчить недовольство общественности. |
Some Council members, unhappy with Trichet's dovish stance at the December press conference, made their displeasure known via the press soon after. |
Некоторые из членов Совета управляющих, недовольные слишком мягкой позицией Трише на декабрьской пресс-конференции, высказали в прессе своё недовольство вскоре после этого. |
Those votes partly reflected displeasure with domestic policies, and partly disappointment with the way governments conduct European affairs. |
Результаты голосования частично отразили недовольство людей внутренней политикой своих стран и частично показали недовольство проводимой правительствами стран Европы внешней политики. |
Following Gandhi's call to boycott British goods he started wearing khadi surgical dress; this incurred the displeasure of M. C. Bradfield, his surgery professor. |
Поддержав призыв Ганди бойкотировать британские товары, он носил хирургический халат из домотканого полотна кади и этим вызвал недовольство М. С. Брадфилда, преподавателя хирургии. |
(Klump) It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb. |
Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,... с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб. |
Two other individuals included in the list, Douglas Mpamo, Director of the Goma-based airline Great Lakes Business Company, and James Nyakuni, a Ugandan businessman based at Arua, have also voiced strong displeasure at their inclusion. |
Еще два человека, упомянутые в перечне, Дуглас Мпамо, директор авиакомпании ГЛБК, базирующейся в Гоме, и Джеймс Ньякуни, угандийский коммерсант, базирующийся в Аруа, также выразили серьезное недовольство в связи с их включением в перечень. |
Several delegations - not to mention the President of the General Assembly himself - are unhappy with this and have expressed their displeasure, since the ringing of telephones while the debate is going on is disruptive to the orderly conduct of the meetings. |
Некоторым делегациям, не говоря о самом Председателе Генеральной Ассамблеи, это не нравится, и они выражали недовольство по этому поводу, потому что раздающиеся во время прений звонки телефонов нарушают нормальный ход заседаний. |
If I may speak plainly, the board has expressed its serious displeasure with the current situation. |
Буду говорить прямо, совет выразил серъёзное недовольство текущей ситуацией. |