And Jack Jackson, now a monk, has expressed displeasure in rather violent terms. |
И Джек Джексон, ныне монах, выразил недовольство в очень резкой форме. |
Though happy about their return, he expresses his displeasure at seeing Juliet. |
Хотя он и рад их возвращению, он выражает своё недовольство при виде Джульет. |
Now, Kevin, as a trained psychologist, knew the appropriate way to voice his displeasure. |
Будучи опытным психологом, Кевин знал, как правильно выразить недовольство. |
I think we need to express our displeasure, send him a message. |
Думаю мы должны высказать ему наше недовольство, отправив сообщение. |
However, this stipulation has caused some displeasure among the Montserratians living and working abroad. |
Однако такое условие вызвало определенное недовольство среди жителей Монтсеррата, живущих и работающих за рубежом. |
That American interference has resulted in displeasure among large segments of the populations of Lebanon and the region. |
Это американское вмешательство вызывает недовольство значительных слоев населения Ливана и стран региона. |
Traditionally, people voted for the DAP or the Justice Party to show their displeasure with the National Front. |
Традиционно люди голосовали за DAP или Партию справедливости, чтобы показать свое недовольство Национальным фронтом. |
This does not prevent the authors of a reservation to which objections have been made from expressing their displeasure. |
Это не мешает авторам оговорки, ставшей объектом возражений, выражать свое недовольство. |
They're communicating their displeasure in a different way. |
Они выражают свое недовольство другими способами. |
He also says how any departure from his orders would be visited by the extreme displeasure of Lord Beicham, KCVO, etc. |
И еще говорит, что любое отклонение от его приказа повлечет крайнее недовольство Лорда Байчема, РКВО и прочее. |
Lucas voiced displeasure in the puppet's appearance and immobility, complaining that the puppet had to be moved around the set to film different scenes. |
Лукас выразил недовольство по поводу внешнего вида куклы и её неподвижности, жалуясь, что кукла могла перемещаться при съёмке различных сцен. |
Some 300,000 out of 700,000 otherwise eligible nobles were thus disfranchised, much to their displeasure. |
От 300000 до 700000 дворян были поражены в указанном праве, что вызвало их недовольство. |
And imagine his displeasure when he's told by his faithful Mord-Sith that some impostor is making off with his gold. |
И представь его недовольство, когда его верная Морд-Сит сказала ему, что какой-то самозванец взял его золото. |
Nevertheless, the Special Rapporteur met with some of the writers who had been detained for having written a book that caused displeasure to the Government. |
В то же время Специальный докладчик имел встречи с некоторыми писателями, которые подвергались задержаниям за написание книг, вызвавших недовольство правительства. |
The Ivorian soldiers, seeing the damaged equipment and the fact that their comrades were not there, expressed their displeasure and demanded their release. |
Ивуарийские солдаты, увидев свое поврежденное снаряжение и поняв, что их товарищи не вернулись, выразили свое недовольство и потребовали их освобождения. |
Or some of your late tenant farmers expressing their displeasure at being driven off their land? |
Или кто-то из арендующих землю фермеров выразили своё недовольство, что их гонят с их земли? |
If I wanted to use a bullet to express my displeasure with the mayor's politics, the first thing I'd do is clear out the heat. |
Если бы я хотел при помощи пули выразить свое недовольство политикой мэра, я бы зачистил полицейских, первым делом. |
As the six members went on tour in support of their project, some began to voice their displeasure with the financial situation at Ruthless. |
По мере того как шесть участников N.W.A отправились на гастроли в поддержку альбома, некоторые члены группы стали выражать своё недовольство финансовым положением лейбла. |
He urged all delegations, in future discussions, not to allow their displeasure over defects in the budgetary process to jeopardize the maintenance of peace-keeping operations vital to international peace and security. |
Он настоятельно призывает все делегации в будущем не допускать, чтобы недовольство недостатками в бюджетном процессе не ставило под угрозу обеспечение операций по поддержанию мира, имеющих жизненно важное значение для международного мира и безопасности. |
The United Nations, through its humanitarian officials in Goma, expressed its displeasure at the interference, which delayed a humanitarian operation and constituted a breach of the principles of humanitarian engagement officially subscribed to by all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo. |
Организации Объединенных Наций пришлось через посредство своих сотрудников по гуманитарным вопросам в Гоме выразить свое недовольство по поводу вмешательства, которое привело к задержке гуманитарной операции и является нарушением гуманитарных обязательств, официально взятых на себя всеми сторонами в конфликте в ДРК. |
Such behaviour of the new ruler aroused displeasure of military leaders, who would have preferred to see Cusi Yupanqui at that post. |
Такое поведение нового правителя вызвало недовольство военных руководителей, которые предпочли бы видеть на этом месте Куси Юпанки. |
You can imagine the amount of time that it took me to do this to the house and the displeasure of my parents. |
Вы можете себе представить, сколько заняло времени, проделать все это в доме, а также недовольство моих родителей. |
While on the road, Lord Rickard Karstark voices his displeasure with the funeral distraction. |
В пути лорд Рикард Карстарк (Джон Стал) высказывает своё недовольство по поводу похорон. |
Despite being a starter for the Revolution, Hernández expressed displeasure with his situation, requesting a trade to his home state Dallas Burn. |
Несмотря на то, что Эрнандес был игроком основы «Революшн», он выразил недовольство своим положением с просьбой трансфера в команду из его родного штата, «Даллас». |
Yet officials say approval of eight East Yonkers housing sites by the council is inevitable despite the near unanimous objections of Yonkers residents, hundreds of whom turned out tonight to register their displeasure. |
Однако власти утверждают, что одобрение плана застройки в восточном Йонкерсе неизбежно, несмотря на единодушный протест жителей, сотни которых сегодня пришли, чтобы выразить свое недовольство. |