Whether or not to "disperse" oil has been a key strategic question since combating spills began in earnest in the 1960's. | «Рассеивать» нефть или нет - было основным стратегическим вопросом, с тех пор как началась борьба с разливами нефти в начале 1960-х годов. |
Yet surface-launched incendiary munitions also had indiscriminate effects: artillery shells, for example, could disperse white phosphorus over an area with a radius of 125 metres. | Но бывает и так, что боеприпасы, выстреливаемые наземными системами, оказывают неизбирательное воздействие: артиллерийские снаряды, например, могут рассеивать белый фосфор в радиусе 125 метров. |