He'd be like a four-year-old at Disneyland. |
Он будет как четырехлетний в Диснейленде. |
I haven't been to Disneyland since I was a kid. |
Я с детства не был в Диснейленде. |
My friend's getting married at Disneyland tomorrow night. |
Мой друг завтра женится в Диснейленде. |
Personally, I don't want to watch kids blowing up at Disneyland. |
Лично я не хочу смотреть как дети взрываются в Диснейленде. |
He even took a picture with Pluto at Disneyland. |
Он даже сфотографировался с Плуто в Диснейленде. |
One performance occurred at a Rock and Soul show in Disneyland in the summer of 1965. |
Одно из выступлений произошло на Rock and Soul show в Диснейленде летом 1965 года. |
According to your psych eval, the only thing happier than you is Disneyland. |
Согласно вашему психологическому тесту, более счастливые люди есть только в Диснейленде. |
In January 2014, Disney announced that in honor of the film, Captain America would be making appearances at Disneyland. |
В январе 2014 Дисней объявила, что в честь фильма Капитан Америка появится в Диснейленде. |
We're making sure I'm tall enough to ride all the rides at Disneyland. |
Мы проверяем, достаточно ли я высокий, чтобы кататься на всех аттракционах в Диснейленде. |
It's Die Hard at Disneyland. |
Это "Крепкий Орешек" в Диснейленде. |
So tell me what happened to Ross, junior year at Disneyland. |
Тогда расскажи мне, что случилось с Россом на первом курсе в Диснейленде. |
I love Space Mountain. Best ride at Disneyland. |
Я люблю Космическую гору, лучшая горка в Диснейленде. |
Do you ever think you're in Disneyland here? |
Вам никогда не казалось, что здесь как в Диснейленде? |
Outside of television, he provided the voice of Captain Jack Sparrow's talking parrot in the refurbished Pirates of the Caribbean rides at Disneyland and the Magic Kingdom. |
За пределами телевидения он обеспечил голос говорящего попугая капитана Джека Воробья в обновленных поездках Пиратов Карибского моря в Диснейленде и Волшебном Королевстве. |
The Indiana Jones et le Temple du Péril roller-coaster opened at Disneyland Paris in Marne-la-Vallée, France, in 1993. |
Indiana Jones et le Temple du Péril - американские горки в Парижском Диснейленде в Марн-ла-Валле, Франция, открыты в 1993 году. |
Who doesn't love a day at Disneyland? |
Кто не любит проводить время в Диснейленде? |
Do you know how much walking you have to do at Disneyland? |
Ты представляешь, сколько нужно ходить в Диснейленде? |
But even at Disneyland, I get reminded of my weight. |
Но даже в Диснейленде мне постоянно напоминают о моем весе |
They checked up, and he was pushing a broom at Disneyland or something. |
Они проверили, и оказалось, что он подметает дорожки в Диснейленде. |
If you do show choir in college, all right, you might as well be doomed to a life of playing a dancing teapot at Disneyland. |
Так что если ты вступишь в хоровой кружок в колледже, то ладно, просто будь готов всю жизнь играть роли типа танцующей чашки в Диснейленде. |
You know, you've never been to Disneyland! |
Кстати, вы ведь никогда не бывали в Диснейленде! |
I've been round the Haunted Mansion at Disneyland, I think I can cope. |
Я побыла в Доме с Привидениями в Диснейленде, я думаю, что справлюсь |
Bob Iger ordered all Disney properties, including Walt Disney World and Disneyland, to fly their flags at half-staff from October 6 to 12, 2011. |
Боб Айгер дал указание с 6 по 12 октября приспустить флаги во всех объектах Disney, в том числе в Диснейуорлде и Диснейленде. |
Look, I used to work at the Tower of Terror in Disneyland, so I had to say the same thing over and over again for months. |
Послушайте, я работал в Башне Ужасов в Диснейленде, и мне приходилось говорить одно и то же месяц за месяцем. |
Disney Dollars were first used in Disneyland May 5, 1987, while Disney World parks started with Epcot on October 2. |
Диснеевские доллары были впервые использованы в Диснейленде 5 мая 1987 года, а в парках Диснейуорлда используются, начиная с Epcot 2 октября того же года. |