| It's not just his disloyalty or deviousness. | Это не только его нелояльность или хитрость. |
| And this isn't disloyalty or an attack on the office of the president. | И это не нелояльность и не нападение на офис президента. |
| In doing so they have demonstrated disloyalty towards the country in which they live and enjoy all civil rights and duties. | Поступив таким образом, они продемонстрировали свою нелояльность стране, в которой живут и имеют все гражданские права и обязанности. |
| Your disloyalty disheartens me - is what I would say if I was still running. | Твоя нелояльность больно ранит меня - так бы я сказал если бы все ещё участвовал в выборах. |
| Direct disloyalty of some state security and customs personnel who intentionally facilitate smuggling in order to promote the course of saboteurs and dissidents of the government. | Прямая нелояльность ряда сотрудников государственных служб безопасности и таможни, которые намеренно способствуют контрабанде, с тем чтобы помочь саботажникам и диссидентам, борющимся с правительством. |