| You're being punished... for intolerable disloyalty to me, for harbouring and assisting Robin Hood and his outlaws. | Вас наказывают за недопустимую неверность мне, за укрывательство и помощь Робин Гуду и его разбойникам. |
| Our people know the penalty for disloyalty. | Наши люди знают, как карается неверность. |
| Point in fact, you paid for my disloyalty to my former C.O., a man who you cut loose and sold out. | На самом деле, ты заплатил за мою неверность моему бывшему командиру, человеку, которого ты предал и продал. |
| If I hadn't done what I did, would you have let his disloyalty stand? | Если бы я не сделал то, что сделал, ты бы простил ему неверность? |
| Amongst the letters you found in Lord Erroll's house were some from a certain lady notorious for having revenged herself for the disloyalty of a lover by shooting him with a revolver? | Не было ли среди бумаг, которые вы нашли в доме Эрола, писем от некой леди, которые бы намекали на возможность мести любовнику за неверность? |
| Disloyalty is a fragmentation bomb. | Неверность - это как кассетная бомба. |
| Disloyalty is a cancer. | Неверность - это как рак. |
| Read this, and judge my disloyalty and then cut off my head, my king! | Прочтите его, чтобы судить меня за неверность и отсечь мне голову, мой государь! |