It is this disintegration of the very material texture of reality which provides the spiritual depth. |
Именно это разложение материальной текстуры реальности обеспечивает духовную глубину. |
Rot is the disintegration of tissue as a result of the action of invading organisms, usually bacteria or fungi. |
Гниль представляет собой разложение ткани в результате воздействия инвазивных организмов, как правило бактерий или грибов. |
The threat to State legitimacy and regional stability arising from criminal activities associated with the drug trade, the effect of drug abuse on the region's youth and the disintegration of communities and social structures were among the most urgent concerns. |
К числу наиболее неотложных проблем относятся угроза государственному правопорядку и региональной стабильности, обусловленная преступной деятельностью, связанной с торговлей наркотиками, влияние, которое оказывает на молодежь региона злоупотребление наркотиками, и разложение общин и социальных структур. |
The disintegration of the model to levels is destined to simplify rules of inter-level transformations. |
Разложение на уровни в модели призвано упростить правила межуровневых преобразований. |
During the regency of countess Ermesinde of Carcassonne the disintegration of central power was evident. |
Во время регентства Эрмезинды Каркассонской разложение центральной власти стало очевидным. |
As to disintegration of meanings within, say, Indo-European languages, limited and equally acceptable to different researchers, it is potentially possible, but requires, for big dictionaries, decades of sustained lexicographic labor. |
Ограниченное же и равно приемлемое для разных исследователей разложение смыслов применительно, например, к индоевропейскии языкам потенциально осуществимо, но требует для больших словарей десятилетий упорной словарной работы. |
Tradition, discipline and rules must be the tools Without them, disorder, chaos Moral disintegration |
Режим и дисциплина - плюс традиций груз, иначе - тревога, хаос, моральное разложение. |
Patients remain asymptomatic until past the 40th hour, death is delayed beyond the 48th hour, and the body's ultimate disintegration happens quickly, with precision. |
У пациентов не наблюдаются симптомы 40 часов, смерть просто задерживается на 48 часов, а затем разложение тела происходит быстро с большой вероятностью. |
Disintegration of the family generates moral decay. This must be arrested. |
Распад семьи порождает нравственное разложение, и этому необходимо положить конец. |
Rotting: Disintegration and decomposition of plant tissue, and may be of two general types, dry rot or soft rot. |
Гниль: Разрушение или разложение тканей растения, проявляющееся в двух общих типах: сухая гниль или мягкая гниль. |