You chose dishonor, you might still get war. |
Ты выбрал позор, но все равно можешь получить войну. |
I am sure he is aware there is dishonor in prize-fighting. |
Он и сам знает, что это позор для самурая. |
They brought shame and dishonor to their families. |
Они принесли стыд и позор своим семьям. |
Honor, dishonor - what does it matter? |
Честь, позор - какое это имеет значение? |
Article 258 further imposes a higher prison term on the woman or her parents if the abortion is undertaken "in order to conceal dishonor". |
Статья 258 предусматривает длительный срок тюремного заключения для женщины или её родителей если аборт предпринят «с целью скрыть позор». |
You have brought dishonor upon your regiment and the British army |
Вы навлекли позор на свой полк и британскую армию. |
Will my dishonor never end? |
Мой позор никогда не закончится? |
You, your friends, your blasphemous theater have brought ruin and dishonor to this family. |
Навлекли только позор и разорение на нашу семью. |
Whatever the reason, for a samurai to engage in prize-fighting is the height of dishonor. |
Каковы бы не были мотивы, поединок за деньги - это позор для самурая. |
Dishonor on your whole family. |
Позор на весь твой род. |
When she sees him beating his own shield, she steps into sight and threatens to kill him for his dishonor to chivalry. |
Видя, как он в ярости рубит собственный щит, она появляется перед ним и угрожает убить его за его позор рыцарства. |
I hope it'll help you catch him... to help cleanse the stigma of your recent dishonor. |
Надеюсь, снимок поможет вам поймать его и смыть позор после вашей недавней неудачной операции. |
I interfered in a family matter and if I caused you and your brother any further dishonor, I'm sorry. |
Я вмешалась в дела семьи, и если я принесла тебе и брату еще больший позор, я глубоко сожалею. |
Wait, Prince, you subject yourself cold-bloodedly to the danger of dishonor, shame, maybe even losing your life. |
Постой, князь, вот ты хладнокровно предаешься опасности пережить бесчестье, ПОЗОР, бЫТЬ может, утратить ЖИЗНЬ саму. |
They have brought shame and dishonor to this sanctuary- Cállese! |
Они навлекли позор и бесчестие на нашу школу! |
It is your husband who bears the dishonor. |
Ваш муж Спортивный позор. |
Your shame is their dishonor. |
Ваш позор - это их бесчестие. |
She also used the motto Potius Mori Quam Foedari ("Rather die than dishonor") (in Breton "Kentoc'h mervel eget bezañ saotret"). |
Его изображение часто сопровождалось девизом Malo mori quam foedari (лучше умру, чем запятнаю себя или лучше смерть, чем позор) или Potius mori quam feodari (девиз Бретани). |
Dishonor on you, dishonor on your cow, dis- |
И на тебе позор, и на корове твоей позор, и на - |
Dishonor! Dishonor on your whole family. |
Позор всему вашему семейству. |