It looks like he was disfigured in a childhood accident. |
Похоже, он был изуродован в детстве, в результате несчастного случая. |
I was a little disfigured, but he was. |
Немного изуродован, но все-таки это он. Ужасно. |
He was badly disfigured and during one grafting operation experienced brain swelling that led to seizures and other complications. |
Он был сильно изуродован, и во время одной из операций по пересадке испытал отёк мозга, что привело к другим приступам и осложнениям. |
He's all disfigured from that toxic waste that got splashed in his face. |
Он был изуродован токсичными отходами, которые плеснули ему в лицо. |
I don't want to get disfigured by them. |
Я не хочу быть изуродован ими. |
Have you considered the possibility that he's disfigured? |
Ты рассматривал возможность того, что он изуродован? |
And there's nothing in his medical history that shows he was disfigured, either. |
И в его медицинской истории нет ничего, чтобы говорило, что он был изуродован. |
Or that he may believe he's disfigured? |
Или того, что он думает, что изуродован? |
So I'm older, I'm disfigured, And I'm spending an evening in hell. |
Итак, я постарел, изуродован и обречен на вечер в аду. |
Perhaps the unsub is disfigured himself. |
Возможно, сам Субъект изуродован. |
He was defeated by Marshal Serrano at the bridge of Alcolea on 28 September 1868, and was so badly wounded in the face that he was disfigured for life. |
Он был побеждён генералом Серрано при Алколеа (англ.) 28 сентября 1868 года и получил настолько тяжёлое ранение в лицо, что был изуродован на всю жизнь. |
Dinu - A teenage Inhuman who was disfigured during Terrigenesis and has to wear a mask on his face with eye-holes and a zipper where his mouth is. |
Дину - молодой представитель нелюдей, который был изуродован во время воздействия Тумана Терригена и должен был носить маску на лице с отверстиями для глаз и застежкой-молнией на месте рта. |
In the Mirror Universe, Tucker is the chief engineer of the ISS Enterprise, but is badly disfigured due to exposure from heavy delta ray radiation emanating from his Enterprise's engines. |
В Зеркальной Вселенной Трип является главным инженером ISS «Энтерпрайз», но он страшно изуродован из за облучения дельта лучами двигателя «Энтерпрайз». |
It's true... that you were disfigured, but not anymore. |
Послушай, ты был изуродован после аварии, это правда. |
César, look in the mirror and tell me if you think you're disfigured. |
Сесар посмотри в зеркало и скажи, ты и впрямь изуродован? |