In this spirit, Pakistan has taken a leading role at international forums, particularly at the United Nations, in efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations to prevent the discriminate targeting of different religions and cultures. |
В этом духе Пакистан взял на себя ведущую роль на международных форумах, в частности в Организации Объединенных Наций, в усилиях по налаживанию диалога и углублению взаимопонимания между цивилизациями, с тем чтобы предотвратить дискриминационные нападки на различные религии и культуры. |
Nationality laws may discriminate directly or indirectly against women. |
Законы о гражданстве могут содержать дискриминационные положения, прямо или косвенно затрагивающие женщин. |
According to this policy, WHO and other organizations of the United Nations system will not sponsor, co-sponsor or financially support international conferences or meetings on AIDS in countries that have entry requirements that discriminate solely on the basis of a person's HIV status. |
В соответствии с этой политикой ВОЗ и другие организации системы Организации Объединенных Наций не будут проводить в одиночку или совместно или финансировать международные конференции или встречи по СПИДу в тех странах, которые устанавливают дискриминационные условия только потому, что то или иное лицо инфицировано ВИЧ. |
To review and remedy all laws that discriminate directly against women or have a discriminatory impact on women |
пересмотреть все законы, непосредственно дискриминирующие женщин или имеющие дискриминационные последствия для женщин, и внести в эти законы соответствующие поправки; |
Slovenia asked about measures taken to review all relevant laws that discriminate or have a negative impact on women and to bring them into line with the standards of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. |
Словения просила сообщить о мерах, принимаемых для пересмотра всех законов, которые содержат дискриминационные положения или оказывают негативное влияние на женщин, с тем чтобы привести их в соответствие со стандартами Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. |