Rather, its adoption was an act of clemency aimed at preventing the serious misconduct of certain individuals from discrediting the law enforcement agencies as a whole. |
Наоборот, ее принятие является актом очищения, призванным не допустить, чтобы серьезные проступки некоторых лиц дискредитировали все правоохранительные органы в целом. |
Indeed, the author affirms that the trial judge and the Court of Appeal disclosed a discernible trend of actively favouring the distant biological relatives and of discrediting the author. |
Так, автор утверждает, что судья и Апелляционный суд явно тенденциозно отдавали предпочтение далеким биологическим родственникам и дискредитировали автора. |
Mr. ARMAS BENGLERI (Peru) explained that Peru had lived through very regrettable events that had come close to discrediting it in the eyes of the international community. |
Г-н АРМАС БЕНГЛЕРИ (Перу) поясняет, что в Перу произошли досадные события, которые едва не дискредитировали страну в глазах международного сообщества. |