| Are people eating my dip? | Им понравился мой соус? |
| There's chips and dip. | Там чипсы и соус. |
| That's right, chips and dip. | Правильно. Чипсы и соус. |
| One Hunky Dunkers, barbecue Hunky Dunky dip and a medium Mucky. £4.99. | Одну Ханьку-Дряньку, Ханька-Дрянька соус барбекю и среднюю Мерзость. 4.99. |
| (squeaks) Once when you dip it in the chilli sauce. | Второй - когда макаете в соус чили, |
| First, you have to dip it in this stuff right here... | Сначала надо окунуть его вот сюда. |
| Now, it's time to dip the crouton of confidence into the all-melting fondue of General Ignorance. | Сейчас время окунуть гренки уверенности в тающее фондю раунда Всеобщего Заблуждения. |
| Well, what am I supposed to do, dip it in some whiskey and light a match? | Так, и что мне надо сделать, окунуть его в виски и поджечь? |
| dip it in a dream | И окунуть его в мечту... |
| So, I'm going to dip a rose into this, you might have had this... | Итак, я собираюсь окунуть сюда розу, возможно, вы что-то подобное уже... |
| Never thought a guy like you would be shy of a little skinny dip. | Никогда бы не подумала, что парень вроде тебя постесняется немного окунуться. |
| the mister Of mastroyanni, it is possible to me to dip? | Мистер Мастроянни, можно мне окунуться? |
| I'll catch up, I just want to take a dip. | Я вас доганю, хочу окунуться. |
| I ought to have had my dip long ago! | Я уже давно должен был окунуться! |
| Want a dip, Noura? | Хочешь окунуться, Нура? |
| I don't like to dip my pen in the company ink. | Я не люблю макать свое перо в чернила компании. |
| What are we supposed to dip our strawberries in? | А во что нам макать клубнику? |
| How do you eat onion dip if you don't have anything - | Как есть луковый соус, если туда нечего макать? |
| All you can dip. | Можешь хоть каждую макать. |
| Also you can cut up carrots, and you can dip them. | А ещё можно порезать морковку и макать её туда. |
| They're the real mystery, Dip. | Вот тебе настоящие загадки, Дип. |
| Following consultations with the Chairman, the Director of DIP suggested that this proposal be discussed at the twenty-fourth meeting of the Standing Committee in June 2002, at which the Agenda for Protection would be examined in detail. | После проведения консультаций с председателем директор ДИП предложил обсудить это предложение на двадцать четвертой сессии Постоянного комитета в июне 2002 года, на котором Повестка дня в области защиты будет обсуждаться подробно. |
| That is my bean dip! | Это же мой соус Дип! |
| I hear that Father Dip | Я слышу, как папаша Дип |
| Has anyone seen my bean dip? | Никто не видел мой соус Дип? (соус для обмакивания чипсов) |
| I'm glad you guys talked me into taking a dip. | Я рад, что вы, ребята, позвали меня искупаться. |
| Now, what do you say we go for a dip tomorrow? | Что скажешь, если мы сходим искупаться завтра? |
| Don't you want to go for a dip too? | А ты здесь не хочешь искупаться?. |
| Just going for one last dip. | Вот, решили напоследок искупаться. |
| You can take a refreshing morning dip, and reel in your dinner over the side of your boat if you wish. | Утром можно искупаться в чистой и прохладной воде, а потом самому наловить на обед рыбы. |
| I want to dip my toe in those nachos. | Хочу погрузить пальцы в эти начос. |
| Enough to dip your finger to the first knuckle. | Чтобы хватило погрузить сустав пальца. |
| And there's a dip here... near t'fire place, where five generations of this family have stood. | И здесь углубление... возле камина, здесь стояли пять поколений нашей семьи! |
| Look at this dip. | Посмотрите на это углубление. |
| We don't have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring. | Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием. |
| Sol like to just do a little dip like that. | Мне нравится окунать вот так. |
| And I would never, ever dip this into the toilet. | И я никогда не стану окунать его в туалет. |
| The first of these databases was the Database of Interacting Proteins (DIP). | Первой такой базой стала База Данных Взаимодействующих Белков(DIP). |
| "Sugary Dip" samples the 1975 song "Have You Ever Been Mellow" by John Farrar, originally performed by Olivia Newton-John. | «Sugary Dip» содержит семплы из песни 1975 года «Have You Ever Been Mellow» John Farrar, оригинал исполнен Olivia Newton-John. |
| Cross-steps in general appeared between 1910 and the 1920s in the American one-step (the Snake Dip), Argentine tango (Cruzada, Ocho) and especially in the foxtrot (the Cross Step). | Скрестные шаги в целом появились между 1910 и 1920-ми годами в американском уанстепе (Snake Dip), аргентинском танго (Cruzada, Ocho) и, особенно, в фокстроте (Cross Step). |
| Commercial circuit packaging quickly moved to the dual in-line package (DIP), first in ceramic and later in plastic. | Коммерческие микросхемы перешли к корпусам DIP (англ. Dual In-line Package), сначала изготавливаемым из керамики, а затем из пластика. |
| Gregory Adams of Exclaim! described the cover as "gasp-inducing," and said that it looked like, "a South Park character giving us the devil horns after getting juiced off a bag of Fun Dip." | Грегори Адамс из Exclaim! описал обложку как «заставляющую задыхаться» и сказал, что это выглядит словно «персонаж South Park, показывающий нам козу после выпитого пакетика сока Fun Dip (англ.)русск.». |
| DIP will also review the training materials received from the Ffield before the end of the year. | До конца года ДМЗ проведет также оценку учебных материалов, полученных с мест. |
| One delegation queried whether the discontinuation of the post of focal point for women and children within DIP would hinder follow-up of Goal 6 of the Agenda. | Одна из делегаций поинтересовалась, не затруднит ли ликвидация в ДМЗ должности координатора по вопросам, касающимся женщин и детей, достижение Цели 6 Программы. |
| The Director of DIP responded that she had decided not to share the study because it had failed adequately to deal with the many practical aspects countries had to deal with, such as the lessons evoked by one delegation. | Директор ДМЗ ответил, что она решила не участвовать в финансировании исследования, так как в нем неадекватно отражены многие практические аспекты, с которыми вынуждены сталкиваться страны, например уроки, о которых упоминала одна из делегаций. |
| Given the Department of International Protection's particular competence and complementary responsibility for protection oversight, the participation of a staff member from DIP is arranged in all inspections that involve assessments of protection management. | С учетом особой компетенции и взаимосвязанной ответственности за надзор в области защиты, которыми обладает Департамент международной защиты, имеется договоренность об участии сотрудников ДМЗ во всех инспекциях, связанных с оценкой управления деятельностью в области защиты. |
| Here the Director of DIP recalled the High Commissioner's "Convention Plus" initiative to develop special agreements to promote fairer burden-sharing, make durable solutions | В этой связи Директор ДМЗ сослалась на выдвинутую Верховным комиссаром инициативу "Конвенция плюс" по достижению специальных договоренностей в целях более справедливого распределения бремени, облегчения поиска долговременных решений и ослабления миграционного давления на системы убежища. |
| After this in October 1933 the "long rad" model, with its longer radiator grille and front bumper with the characteristic dip was produced. | После этого, в октябре 1933, была подготовлена модель «long rad», с увеличенной решеткой радиатора и передним бампером, выполненным в характерном стиле падения. |
| Although fiscal policy was not the only cause of the double dip, ill-timed retrenchment certainly contributed to it. | Хотя бюджетная политика была не единственной причиной двукратного падения, несвоевременное сокращение, безусловно, сыграло свою роль. |
| The dip of the subducting slab is about 15º as defined by focal mechanisms and earthquake hypocenters. | Угол падения погружающейся плиты составляет 15º, его размерность была определена механизмами очагов и гипоцентрами землетрясений. |
| Growth in China and India is bouncing back toward pre-crisis levels, Brazil's growth is rising after a sharp dip, and developing-country trade is rebounding from depressed levels. | Экономический рост в Индии и Китае стремительно возвращается на докризисный уровень, в Бразилии рост возобновляется после резкого падения, а торговля в развивающихся странах снова совершила скачок вверх с депрессивных уровней. |
| Yet internet stocks recovered from a short dip; some soon rose to new highs. | Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту. |