I'm making my famous five-layer bean dip. | Я приготовлю свой знаменитый, пятислойный бобовый соус. |
I brought spinach dip. | Я принес соус из шпината. |
Haver-food rule number six - never eat anything with a sauce I have to dip myself. | Правило Хавер-едока номер 6: "Никогда не ешь ничего, что нужно самому опускать в соус". |
He did everything but bread 'em and dip 'em in tartar sauce. | Сделал всё, кроме заправки и окунания в соус тартар. |
One Hunky Dunkers, barbecue Hunky Dunky dip and a medium Mucky. £4.99. | Одну Ханьку-Дряньку, Ханька-Дрянька соус барбекю и среднюю Мерзость. 4.99. |
But first, you have to dip them in this stuff here. | Но сначала, ты должна окунуть в специальный раствор здесь. |
Now, it's time to dip the crouton of confidence into the all-melting fondue of General Ignorance. | Сейчас время окунуть гренки уверенности в тающее фондю раунда Всеобщего Заблуждения. |
dip it in a dream | И окунуть его в мечту... |
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. | Я к тому, что ты милый, заботливый, и у тебя такая карамельная кожа, что мне хочется окунуть в нее яблоко. |
So, I'm going to dip a rose into this, you might have had this... | Итак, я собираюсь окунуть сюда розу, возможно, вы что-то подобное уже... |
Guests of the evening had an opportunity to dip into the epoch of musical classicism, enjoy music and views of evening Kiev, powdered with snow. | Гости вечера имели возможность окунуться в эпоху музыкального классицизма, насладиться музыкой и видами вечернего Киева, запорошенного снегом. |
I ought to have had my dip long ago! | Я уже давно должен был окунуться! |
Want a dip, Noura? | Хочешь окунуться, Нура? |
The time of knight tournaments and duels are in the past, but all of us want to dip a little into the sphere of romanticism. | И пускай прошли времена рыцарских турниров и дуэлей, но каждому хочется хоть немного окунуться в атмосферу романтики. |
All this talk has really got me thinking about taking a dip. | От всех этих разговоров мне захотелось окунуться. |
I don't like to dip my pen in the company ink. | Я не люблю макать свое перо в чернила компании. |
And he can dip the chips into the nacho cheese. | И он может макать чипсы в жидкий сыр. |
Anytime you can dip food in other food, that's game on. | Макать еду в другую еду, что может быть лучше. |
How do you eat onion dip if you don't have anything - | Как есть луковый соус, если туда нечего макать? |
Also you can cut up carrots, and you can dip them. | А ещё можно порезать морковку и макать её туда. |
They're the real mystery, Dip. | Вот тебе настоящие загадки, Дип. |
The Director of the Department of International Protection (DIP) provided a brief update on progress in all tracks of the Global Consultations process as well as some preliminary remarks on the agenda items now under consideration. | Директор Департамента международной защиты (ДИП) сделал краткое заявление о ходе работы по всем направлениям Глобальных консультаций, а также некоторые предварительные замечания в отношении рассматриваемых пунктов повестки дня. |
In brief opening remarks, he welcomed the Assistant United Nations High Commissioner for Refugees and the Director of UNHCR's Department of International Protection (DIP). | В своем кратком выступлении в начале сессии он приветствовал заместителя Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и директора Департамента международной защиты (ДИП) УВКБ. |
I hear that Father Dip | Я слышу, как папаша Дип |
Has anyone seen my bean dip? | Никто не видел мой соус Дип? (соус для обмакивания чипсов) |
I'm glad you guys talked me into taking a dip. | Я рад, что вы, ребята, позвали меня искупаться. |
Now, what do you say we go for a dip tomorrow? | Что скажешь, если мы сходим искупаться завтра? |
Don't you want to go for a dip too? | А ты здесь не хочешь искупаться?. |
Just going for one last dip. | Вот, решили напоследок искупаться. |
You can take a refreshing morning dip, and reel in your dinner over the side of your boat if you wish. | Утром можно искупаться в чистой и прохладной воде, а потом самому наловить на обед рыбы. |
I want to dip my toe in those nachos. | Хочу погрузить пальцы в эти начос. |
Enough to dip your finger to the first knuckle. | Чтобы хватило погрузить сустав пальца. |
And there's a dip here... near t'fire place, where five generations of this family have stood. | И здесь углубление... возле камина, здесь стояли пять поколений нашей семьи! |
Look at this dip. | Посмотрите на это углубление. |
We don't have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring. | Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием. |
Sol like to just do a little dip like that. | Мне нравится окунать вот так. |
And I would never, ever dip this into the toilet. | И я никогда не стану окунать его в туалет. |
The first of these databases was the Database of Interacting Proteins (DIP). | Первой такой базой стала База Данных Взаимодействующих Белков(DIP). |
In 1991, EMF released their debut album Schubert Dip which went to #3 in the UK. | В 1991 году EMF выпустили свой дебютный альбом «Schubert Dip», который добрался до 3-го места в Великобритании. |
"Sugary Dip" samples the 1975 song "Have You Ever Been Mellow" by John Farrar, originally performed by Olivia Newton-John. | «Sugary Dip» содержит семплы из песни 1975 года «Have You Ever Been Mellow» John Farrar, оригинал исполнен Olivia Newton-John. |
Unlike the PDP-11's Unibus, however, the CP1600 multiplexed its data and address lines in order to reduce pin count and fit into a 40-pin DIP. | В CP1600 в отличие от шины Unibus, применявшейся в PDP-11, шины адреса и данных были мультиплексированы для сокращения числа выводов и возможности уместить процессор в 40-выводный DIP корпус. |
You should also set up the communications parameters for the printer, usually through front-panel controls or DIP switches on the printer. | Вам надо также настроить эти параметры взаимодействия с принтером, обычно - через элементы управления на лицевой панели или переключатели (DIP switches) на принтере. |
DIP will also review the training materials received from the Ffield before the end of the year. | До конца года ДМЗ проведет также оценку учебных материалов, полученных с мест. |
DIP would transfer these functions within the Department to a suitably senior post. | Эти функции будут переданы в рамках ДМЗ сотруднику соответствующего старшего звена. |
DIP is also exploring ways to improve and standardizse its publishing and publication-distribution method to better serve the needs of the Ffield... | Кроме того, ДМЗ изучает пути совершенствования и стандартизации методики выпуска и распространения публикаций, с тем чтобы лучше удовлетворять потребности на местах. |
9.2.1 Strengthened operational protection capacity through evaluation, consolidation, and enhancement of protection staff assessments, and through protection learning and training activities led by a newly restructured DIP training unit. | 9.2.1 Укрепление оперативного потенциала защиты путем оценок, консолидации и улучшения оценок результативности действий персонала по защите и путем просвещения и подготовки персонала по вопросам защиты, осуществляемых недавно реструктурированным отделом по подготовке кадров ДМЗ. |
In responding, DIP's Senior Legal Officer (Statelessness) noted these various recommendations and recalled the invitation to States to give priority to responding to the questionnaire. | В ответ на эти вопросы и замечания старший сотрудник ДМЗ по правовым вопросам (безгражданство) отметила эти различные рекомендации и напомнила о том, что государствам было предложено обратить особое внимание на необходимость ответить на разосланный вопросник. |
After this in October 1933 the "long rad" model, with its longer radiator grille and front bumper with the characteristic dip was produced. | После этого, в октябре 1933, была подготовлена модель «long rad», с увеличенной решеткой радиатора и передним бампером, выполненным в характерном стиле падения. |
Indeed, after an initial dip, the dollar started to strengthen again, later reinforced by the return of euro risk. | И действительно, после изначального падения, доллар начал усиливаться снова, позже это усиление подкрепил возврат риска падения евро. |
I told myself, like, "Don't double dip." | Я говорил себе: "Никакого двойного падения". |
Growth in China and India is bouncing back toward pre-crisis levels, Brazil's growth is rising after a sharp dip, and developing-country trade is rebounding from depressed levels. | Экономический рост в Индии и Китае стремительно возвращается на докризисный уровень, в Бразилии рост возобновляется после резкого падения, а торговля в развивающихся странах снова совершила скачок вверх с депрессивных уровней. |
Yet internet stocks recovered from a short dip; some soon rose to new highs. | Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту. |