Weezy's making her famous five bean dip. | Визи сделает свой фирменный бобовый соус. |
Chips and dip would be fine. | Чипсы и соус было бы прекрасно. |
Actually, Crawfish dip? | Вообще-то, рачной соус для пудинга? |
I need to get more dip. | Мне нужен ещё соус. |
Mrs. Flatts makes a great seven-layer dip. I'll tell you that. | Миссис Флэттс готовит отличный соус из семи слоёв. |
First, you have to dip it in this stuff right here... | Сначала надо окунуть его вот сюда. |
But first, you have to dip them in this stuff here. | Но сначала, ты должна окунуть в специальный раствор здесь. |
Well, what am I supposed to do, dip it in some whiskey and light a match? | Так, и что мне надо сделать, окунуть его в виски и поджечь? |
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. | Я к тому, что ты милый, заботливый, и у тебя такая карамельная кожа, что мне хочется окунуть в нее яблоко. |
So, I'm going to dip a rose into this, you might have had this... | Итак, я собираюсь окунуть сюда розу, возможно, вы что-то подобное уже... |
I'll catch up, I just want to take a dip. | Я вас доганю, хочу окунуться. |
I ought to have had my dip long ago! | Я уже давно должен был окунуться! |
The time of knight tournaments and duels are in the past, but all of us want to dip a little into the sphere of romanticism. | И пускай прошли времена рыцарских турниров и дуэлей, но каждому хочется хоть немного окунуться в атмосферу романтики. |
All this talk has really got me thinking about taking a dip. | От всех этих разговоров мне захотелось окунуться. |
You ever wish we could go back for one more dip? | А тебя не тянет ещё разок окунуться? |
I don't like to dip my pen in the company ink. | Я не люблю макать свое перо в чернила компании. |
And he can dip the chips into the nacho cheese. | И он может макать чипсы в жидкий сыр. |
Anytime you can dip food in other food, that's game on. | Макать еду в другую еду, что может быть лучше. |
How do you eat onion dip if you don't have anything - | Как есть луковый соус, если туда нечего макать? |
Also you can cut up carrots, and you can dip them. | А ещё можно порезать морковку и макать её туда. |
Like a can that has "bean dip" on the side. | Как банка, на которой написано "Соус Дип". |
Following consultations with the Chairman, the Director of DIP suggested that this proposal be discussed at the twenty-fourth meeting of the Standing Committee in June 2002, at which the Agenda for Protection would be examined in detail. | После проведения консультаций с председателем директор ДИП предложил обсудить это предложение на двадцать четвертой сессии Постоянного комитета в июне 2002 года, на котором Повестка дня в области защиты будет обсуждаться подробно. |
It's not a date, Dip, it's just, you know | Это не свидание, Дип, просто, знаешь. |
That is my bean dip! | Это же мой соус Дип! |
Has anyone seen my bean dip? | Никто не видел мой соус Дип? (соус для обмакивания чипсов) |
I'm glad you guys talked me into taking a dip. | Я рад, что вы, ребята, позвали меня искупаться. |
Now, what do you say we go for a dip tomorrow? | Что скажешь, если мы сходим искупаться завтра? |
Don't you want to go for a dip too? | А ты здесь не хочешь искупаться?. |
Just going for one last dip. | Вот, решили напоследок искупаться. |
You can take a refreshing morning dip, and reel in your dinner over the side of your boat if you wish. | Утром можно искупаться в чистой и прохладной воде, а потом самому наловить на обед рыбы. |
I want to dip my toe in those nachos. | Хочу погрузить пальцы в эти начос. |
Enough to dip your finger to the first knuckle. | Чтобы хватило погрузить сустав пальца. |
And there's a dip here... near t'fire place, where five generations of this family have stood. | И здесь углубление... возле камина, здесь стояли пять поколений нашей семьи! |
Look at this dip. | Посмотрите на это углубление. |
We don't have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring. | Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием. |
Sol like to just do a little dip like that. | Мне нравится окунать вот так. |
And I would never, ever dip this into the toilet. | И я никогда не стану окунать его в туалет. |
Their debut album, Schubert Dip, went to #3 on the UK Albums Chart. | Дебютный альбом «Schubert Dip» добрался до 3-й строчки в UK Albums Chart. |
Cross-steps in general appeared between 1910 and the 1920s in the American one-step (the Snake Dip), Argentine tango (Cruzada, Ocho) and especially in the foxtrot (the Cross Step). | Скрестные шаги в целом появились между 1910 и 1920-ми годами в американском уанстепе (Snake Dip), аргентинском танго (Cruzada, Ocho) и, особенно, в фокстроте (Cross Step). |
In the 1980s pin counts of VLSI circuits exceeded the practical limit for DIP packaging, leading to pin grid array (PGA) and leadless chip carrier (LCC) packages. | В 1980-х годах количество контактов СБИС превысило возможности DIP корпусов, что привело к созданию корпусов PGA (англ. pin grid array) и LCC (англ. leadless chip carrier). |
Commercial circuit packaging quickly moved to the dual in-line package (DIP), first in ceramic and later in plastic. | Коммерческие микросхемы перешли к корпусам DIP (англ. Dual In-line Package), сначала изготавливаемым из керамики, а затем из пластика. |
You should also set up the communications parameters for the printer, usually through front-panel controls or DIP switches on the printer. | Вам надо также настроить эти параметры взаимодействия с принтером, обычно - через элементы управления на лицевой панели или переключатели (DIP switches) на принтере. |
DIP will also review the training materials received from the Ffield before the end of the year. | До конца года ДМЗ проведет также оценку учебных материалов, полученных с мест. |
One delegation queried whether the discontinuation of the post of focal point for women and children within DIP would hinder follow-up of Goal 6 of the Agenda. | Одна из делегаций поинтересовалась, не затруднит ли ликвидация в ДМЗ должности координатора по вопросам, касающимся женщин и детей, достижение Цели 6 Программы. |
EPAU has sought to relate that debate to UNHCR's mandate and operational activities by undertaking evaluations of the organization's programmes in Angola (in association with DIP) and Sri Lanka (in association with the UK's Department for International Development). | СОАП пытается увязать эти дебаты с мандатом и оперативной деятельностью УВКБ посредством проведения оценок программ, осуществляемых организацией в Анголе (совместно с ДМЗ) и Шри-Ланке (совместно с британским министерством по вопросам международного развития). |
Considering the strong link between "operational" protection and protection activities performed by DIP, it could be beneficial to have the DIP placed under the Deputy High Commissioner in charge for Programme/Operation, instead of reporting directly to the High Commissioner. | С учетом тесной связи между «оперативной» защитой и деятельностью в области защиты, осуществляемой ДМЗ, возможно, было бы целесообразно подчинить ДМЗ заместителю Верховного комиссара, отвечающему за программу/операции, вместо его нынешней прямой подчиненности Верховному комиссару. |
Here the Director of DIP recalled the High Commissioner's "Convention Plus" initiative to develop special agreements to promote fairer burden-sharing, make durable solutions | В этой связи Директор ДМЗ сослалась на выдвинутую Верховным комиссаром инициативу "Конвенция плюс" по достижению специальных договоренностей в целях более справедливого распределения бремени, облегчения поиска долговременных решений и ослабления миграционного давления на системы убежища. |
After this in October 1933 the "long rad" model, with its longer radiator grille and front bumper with the characteristic dip was produced. | После этого, в октябре 1933, была подготовлена модель «long rad», с увеличенной решеткой радиатора и передним бампером, выполненным в характерном стиле падения. |
Indeed, after an initial dip, the dollar started to strengthen again, later reinforced by the return of euro risk. | И действительно, после изначального падения, доллар начал усиливаться снова, позже это усиление подкрепил возврат риска падения евро. |
I told myself, like, "Don't double dip." | Я говорил себе: "Никакого двойного падения". |
Although fiscal policy was not the only cause of the double dip, ill-timed retrenchment certainly contributed to it. | Хотя бюджетная политика была не единственной причиной двукратного падения, несвоевременное сокращение, безусловно, сыграло свою роль. |
Yet internet stocks recovered from a short dip; some soon rose to new highs. | Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту. |