| Chips and dip would be fine. | Чипсы и соус было бы прекрасно. |
| You're supposed to dip the noodles in that. | Лапшу нужно опустить в соевый соус. |
| Or chips and dip. | Или чипсы и соус. |
| Alex asked me to get the dip together. | Алекс попросил меня сделать соус. |
| Allow me to remind you, the white dip is a special Australian sauce. | Напоминаю: белая приправа - это австралийский соус на майонезе. |
| Well, what am I supposed to do, dip it in some whiskey and light a match? | Так, и что мне надо сделать, окунуть его в виски и поджечь? |
| I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. | Я к тому, что ты милый, заботливый, и у тебя такая карамельная кожа, что мне хочется окунуть в нее яблоко. |
| I think she wants to put Rick's chicken wing back in her blue cheese dip. | Думаю, она хочет окунуть куриное крылышко Рика в свой сырный соус. |
| So, I'm going to dip a rose into this, you might have had this... | Итак, я собираюсь окунуть сюда розу, возможно, вы что-то подобное уже... |
| It's not - I just think that, you know, Maybe you should dip your toe into illegal activities Before you, you know, just dive right into it. | Это не... я просто думаю, что может, тебе стоит вначале окунуть палец в незаконную деятельность, прежде чем нырять туда с головой. |
| the mister Of mastroyanni, it is possible to me to dip? | Мистер Мастроянни, можно мне окунуться? |
| I'll catch up, I just want to take a dip. | Я вас доганю, хочу окунуться. |
| Guests of the evening had an opportunity to dip into the epoch of musical classicism, enjoy music and views of evening Kiev, powdered with snow. | Гости вечера имели возможность окунуться в эпоху музыкального классицизма, насладиться музыкой и видами вечернего Киева, запорошенного снегом. |
| I ought to have had my dip long ago! | Я уже давно должен был окунуться! |
| Want a dip, Noura? | Хочешь окунуться, Нура? |
| I don't like to dip my pen in the company ink. | Я не люблю макать свое перо в чернила компании. |
| Anytime you can dip food in other food, that's game on. | Макать еду в другую еду, что может быть лучше. |
| How do you eat onion dip if you don't have anything - | Как есть луковый соус, если туда нечего макать? |
| All you can dip. | Можешь хоть каждую макать. |
| Also you can cut up carrots, and you can dip them. | А ещё можно порезать морковку и макать её туда. |
| Like a can that has "bean dip" on the side. | Как банка, на которой написано "Соус Дип". |
| The Director of the Department of International Protection (DIP) provided a brief update on progress in all tracks of the Global Consultations process as well as some preliminary remarks on the agenda items now under consideration. | Директор Департамента международной защиты (ДИП) сделал краткое заявление о ходе работы по всем направлениям Глобальных консультаций, а также некоторые предварительные замечания в отношении рассматриваемых пунктов повестки дня. |
| Following consultations with the Chairman, the Director of DIP suggested that this proposal be discussed at the twenty-fourth meeting of the Standing Committee in June 2002, at which the Agenda for Protection would be examined in detail. | После проведения консультаций с председателем директор ДИП предложил обсудить это предложение на двадцать четвертой сессии Постоянного комитета в июне 2002 года, на котором Повестка дня в области защиты будет обсуждаться подробно. |
| That is my bean dip! | Это же мой соус Дип! |
| I hear that Father Dip | Я слышу, как папаша Дип |
| I'm glad you guys talked me into taking a dip. | Я рад, что вы, ребята, позвали меня искупаться. |
| Now, what do you say we go for a dip tomorrow? | Что скажешь, если мы сходим искупаться завтра? |
| Don't you want to go for a dip too? | А ты здесь не хочешь искупаться?. |
| Just going for one last dip. | Вот, решили напоследок искупаться. |
| You can take a refreshing morning dip, and reel in your dinner over the side of your boat if you wish. | Утром можно искупаться в чистой и прохладной воде, а потом самому наловить на обед рыбы. |
| I want to dip my toe in those nachos. | Хочу погрузить пальцы в эти начос. |
| Enough to dip your finger to the first knuckle. | Чтобы хватило погрузить сустав пальца. |
| And there's a dip here... near t'fire place, where five generations of this family have stood. | И здесь углубление... возле камина, здесь стояли пять поколений нашей семьи! |
| Look at this dip. | Посмотрите на это углубление. |
| We don't have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring. | Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием. |
| Sol like to just do a little dip like that. | Мне нравится окунать вот так. |
| And I would never, ever dip this into the toilet. | И я никогда не стану окунать его в туалет. |
| The first of these databases was the Database of Interacting Proteins (DIP). | Первой такой базой стала База Данных Взаимодействующих Белков(DIP). |
| Their debut album, Schubert Dip, went to #3 on the UK Albums Chart. | Дебютный альбом «Schubert Dip» добрался до 3-й строчки в UK Albums Chart. |
| In the 1980s pin counts of VLSI circuits exceeded the practical limit for DIP packaging, leading to pin grid array (PGA) and leadless chip carrier (LCC) packages. | В 1980-х годах количество контактов СБИС превысило возможности DIP корпусов, что привело к созданию корпусов PGA (англ. pin grid array) и LCC (англ. leadless chip carrier). |
| Commercial circuit packaging quickly moved to the dual in-line package (DIP), first in ceramic and later in plastic. | Коммерческие микросхемы перешли к корпусам DIP (англ. Dual In-line Package), сначала изготавливаемым из керамики, а затем из пластика. |
| Gregory Adams of Exclaim! described the cover as "gasp-inducing," and said that it looked like, "a South Park character giving us the devil horns after getting juiced off a bag of Fun Dip." | Грегори Адамс из Exclaim! описал обложку как «заставляющую задыхаться» и сказал, что это выглядит словно «персонаж South Park, показывающий нам козу после выпитого пакетика сока Fun Dip (англ.)русск.». |
| They called for consultations with DIP on these issues. | Они призвали к проведению консультаций по этим вопросам с ДМЗ. |
| DIP would transfer these functions within the Department to a suitably senior post. | Эти функции будут переданы в рамках ДМЗ сотруднику соответствующего старшего звена. |
| With the participation of DIP staff, the IGO undertook an ad hoc inspection of UNHCR's operations in Ghana aimed in particular at assessing the appropriateness and adequacy of management structures and procedures as they affect the branch office's capacity for operational policy development and forward planning. | При участии сотрудников ДМЗ УГИ провело специальную инспекционную проверку операций УВКБ в Гане в целях, в частности, оценки оптимальности и адекватности структур и методов управления, поскольку они сказываются на способности зонального отделения разрабатывать оперативную политику и осуществлять перспективное планирование. |
| Given the Department of International Protection's particular competence and complementary responsibility for protection oversight, the participation of a staff member from DIP is arranged in all inspections that involve assessments of protection management. | С учетом особой компетенции и взаимосвязанной ответственности за надзор в области защиты, которыми обладает Департамент международной защиты, имеется договоренность об участии сотрудников ДМЗ во всех инспекциях, связанных с оценкой управления деятельностью в области защиты. |
| For instance, the UNHCR office in Guinea, supported by DIP through its UNHCR/ICMC resettlement deployment scheme, has been proactive in reviewing its resettlement procedures. | Например, отделение УВКБ в Гвинее, действуя при поддержке со стороны ДМЗ в рамках осуществляемой им программы УВКБ/МКМК по организации переселения в третьи страны, приняло активные меры для пересмотра применяемых им процедур переселения. |
| After this in October 1933 the "long rad" model, with its longer radiator grille and front bumper with the characteristic dip was produced. | После этого, в октябре 1933, была подготовлена модель «long rad», с увеличенной решеткой радиатора и передним бампером, выполненным в характерном стиле падения. |
| Indeed, after an initial dip, the dollar started to strengthen again, later reinforced by the return of euro risk. | И действительно, после изначального падения, доллар начал усиливаться снова, позже это усиление подкрепил возврат риска падения евро. |
| Although fiscal policy was not the only cause of the double dip, ill-timed retrenchment certainly contributed to it. | Хотя бюджетная политика была не единственной причиной двукратного падения, несвоевременное сокращение, безусловно, сыграло свою роль. |
| The dip of the subducting slab is about 15º as defined by focal mechanisms and earthquake hypocenters. | Угол падения погружающейся плиты составляет 15º, его размерность была определена механизмами очагов и гипоцентрами землетрясений. |
| Growth in China and India is bouncing back toward pre-crisis levels, Brazil's growth is rising after a sharp dip, and developing-country trade is rebounding from depressed levels. | Экономический рост в Индии и Китае стремительно возвращается на докризисный уровень, в Бразилии рост возобновляется после резкого падения, а торговля в развивающихся странах снова совершила скачок вверх с депрессивных уровней. |