Our preoccupation with terrorism should not dilute our commitment to tackle the non-military threats to human and international security. |
Наша занятость борьбой с терроризмом не должна ослаблять нашу решимость устранять невоенные угрозы безопасности человека и международной безопасности. |
Such cooperation could complement, but could not, and must not, substitute or dilute Member States' obligations to support North-South cooperation. |
Это сотрудничество может дополнять обязательства государств-членов по оказанию поддержки сотрудничеству Север - Юг, однако не может и не должно подменять или ослаблять его. |
None of the recommendations should affect the balance among the three pillars of UNCTAD or dilute UNCTAD's accountability to member States. |
Ни одна из рекомендаций не должна отражаться на сбалансированности между тремя основными направлениями работы ЮНКТАД или же ослаблять подотчетность ЮНКТАД перед государствами-членами. |
They also show us that to effectively tackle terrorism we must reaffirm and not dilute our commitments to human rights, democracy, the rule of law and good governance. |
Они также демонстрируют, что для эффективной ликвидации терроризма мы должны подтверждать, а не ослаблять свою приверженность обеспечению прав человека, демократии, верховенства права и благого управления. |