Английский - русский
Перевод слова Digitalization

Перевод digitalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компьютеризация (примеров 2)
Technology and cost are not the only issues relevant to the digitalization of societies and economies. Компьютеризация общества и экономики связана не только с вопросами технологии и издержек.
Thailand also recognizes that e-government, which involves the digitalization of information and the provision of on-line transaction of public services, is an important impetus for many developing countries in the development of national communication infrastructure. Таиланд также осознает, что одним из важных стимулов для многих развивающихся стран в развитии национальной коммуникационной инфраструктуры является так называемое «электронное» правление, под чем подразумевается компьютеризация информации и обеспечение ведения дел государственных служб через электронные средства связи.
Больше примеров...
Оцифровывание (примеров 2)
Digitalization of UNRWA audio-visual film archives Оцифровывание материалов аудиовизуальных архивов БАПОР
Because digitalization is an essential element for the conservation and dissemination of the cultural heritage and for enabling as many people as possible to participate in and make use of culture, a national mass digitalization plan is being prepared Поскольку оцифровывание является основным элементом для сохранения и распространения культурного наследия и для предоставления максимальному числу людей возможности участвовать в этом процессе и пользоваться им, в настоящее время разрабатывается национальный план по массовому оцифровыванию.
Больше примеров...
Цифровой формат (примеров 6)
Presentations addressed a variety of land administration issues, including inter-agency cooperation and policy implications of the digitalization of information on land and real estate. Докладчики осветили широкий круг вопросов управления земельными ресурсами, в том числе вопросов, касающихся межучрежденческого сотрудничества и последствий для политики перевода информации о земельных ресурсах и недвижимом имуществе в цифровой формат.
Member States are upgrading their cadastre and registration systems through digitalization and the expansion of e-technologies. Государства-члены модернизируют свои кадастровые и регистрационные системы за счет перевода их на цифровой формат и широкого внедрения электронных технологий.
These include transcription services, data input, software development, remote access server maintenance, web development, creation of databases, digitalization of old documents, translations, editing etc. Это - услуги в области транскрибции, ввод данных, разработка программных пакетов, дистанционное обслуживание серверов, создание сайтов, разработка баз данных, перевод в цифровой формат старых документов, перевод, редактирование и т.д.
The on-going digitalization process will expand the offer up to around 3000 television channels. Продолжающийся процесс перевода в цифровой формат позволит вести вещание на около З 000 телевизионных каналах.
Denmark is - nationally and internationally - working hard to achieve the digitalization of relevant parts of the cultural heritage in order to preserve it for the future and to make it accessible to the public. Дания осуществляет большую работу как в национальном, так и в международном плане по преобразованию соответствующих данных о культурном наследии в цифровой формат для их сохранения в будущем и обеспечения к ним доступа общественности.
Больше примеров...
Оцифровке (примеров 3)
All technological operations will be carried out by the CSO, except optical reading and digitalization of the input data, which will be performed by a specialized company; все технологические операции будут выполняться силами ЧСУ за исключением операций по оптическому считыванию и оцифровке входных данных, которые будут осуществляться специализированной компанией;
The Czech Republic, on the application of e-government tools in land administration, the shortening of time requirements for cadastre entries, the digitalization of cadastral maps and the new structure of cadastral fees; Ь) делегация Чешской Республики - о применении инструментария электронного управления в целях управления земельными ресурсами, о сокращении сроков, необходимых для внесения объекта недвижимости в кадастр, оцифровке кадастровых карт и новой структуре кадастровых платежей;
Access can be improved through digitalization and online availability of archives, publishing the relevant volumes of primary sources and creating a system of grants for researching archives located in the former "home country". Доступ к архивам можно улучшить благодаря их оцифровке и размещению в сети Интернет, публикации соответствующих томов первоисточников и создания системы грантов для исследовательской работы в архивах бывшей метрополии.
Больше примеров...
Цифрового (примеров 3)
Pursuant to Royal Decree No. 896/2003, a new passport has been developed and introduced, incorporating new security features, biographical and biometric data, digitalization and optical data recognition. Разработка и внедрение нового паспорта на основании королевского указа Nº 896/2003, который предусматривает новые способы обеспечения защиты, включение биографических и биометрических данных, а также обеспечение возможностей для цифрового и оптического считывания данных.
On way to digitalization automation system has already been introduced at the library of the Begum Rokeya Documentation Centre. В процессе перехода к использованию цифрового формата библиотека Информационного центра имени Бегум Рокейя была оснащена автоматизированной системой.
A current study is aimed at inventorying the cultural heritage that has been, or can be, digitalized and at proposing an architecture for digitalization based on international rules and standards with a view to ensuring the interoperability of text and imagery databanks. Проводимое в настоящее время исследование направлено на то, чтобы составить перечень преобразованных и подлежащих преобразованию в цифровую форму предметов наследия, а также разработать с учетом международных стандартов и норм систему цифрового преобразования, позволяющую перекрестным образом использовать банки текстовых и иконографических данных.
Больше примеров...
Цифровую форму (примеров 13)
In the Dag Hammarskjöld Library, digitalization of documents and creation of resource databases have rendered this world-class repository of information more accessible. В Библиотеке им. Дага Хаммаршельда перевод в цифровую форму документов и создание баз данных о ресурсах обеспечили более широкую доступность этого хранилища информации мирового уровня.
A digitalization project that will archive core records and correspondence of the Secretariat and of the United Nations, funds and programmes will be finalized. Будет завершен проект перевода информации в цифровую форму, в рамках которого будут архивированы основные документы и корреспонденция Секретариата и фондов и программ Организации Объединенных Наций.
In particular, no information was provided on the possible digitalization of summary records. В частности, не представлена информация о возможном переводе кратких отчетов в цифровую форму.
Second, new technology, particularly digitalization, would continue to spread, facilitating the economic integration of workers around the world; it was a key factor underlying the emergence of the South. Во-вторых, будут продолжать распространяться новые технологии, в частности преобразование данных в цифровую форму, способствуя экономической интеграции работников во всем мире; это один из ключевых факторов, лежащих в основе становления Юга.
Clarification was sought on the scope of services of the Office of Legal Affairs, particularly with regard to the support provided to developing countries, and on the procedure for digitalization of and access to international treaties. Было предложено уточнить сферу услуг Управления по правовым вопросам, особенно масштабы поддержки, оказываемой развивающимся странам, и процедуры перевода в цифровую форму международных договоров и доступа к ним.
Больше примеров...