In a letter dated 7 September 1996, the Government noted that the cases of disappearance had taken place under dictatorial regimes. |
В письме от 7 сентября 1996 года правительство отметило, что эти случаи имели место при диктаторском режиме. |
In that statement he referred to the dictatorial approach taken by certain countries. |
В этом заявлении он говорил о диктаторском подходе, занятом некоторыми странами. |
In that statement, he referred to the dictatorial approach taken by certain countries in relation to specific drug interdiction policies that should be adopted by smaller countries. |
В этом выступлении он говорил о диктаторском подходе некоторых стран к определению конкретных стратегий препятствования ввозу наркотиков, которые следовало бы брать на вооружение малым странам. |
The 1980s were marked by the struggle for the return of democracy and by reports of mass sterilization of women, not to mention the disrespect for the human condition during the dictatorial governments, between 1964 and 1985. |
1980-е годы были отмечены борьбой за возвращение к демократии и сообщениями о массовой стерилизации женщин, не говоря уже о невнимании к проблеме условий жизни людей при диктаторском правлении в период 1964 - 1985 годов. |