| Andrew dice clay is really really killing it. | Эндрю Дайс Клэй, вот кто очень и очень крут. |
| Someone broke in and stole my Andrew Dice Clay belt buckle. | Кто-то к нам вломился и украл мою поясную пряжку с Эндрю Дайс Клэем. |
| Dice, Hamm, with me. | Дайс, Хэмм, за мной. |
| It's your Andrew Dice Clay belt buckle. | Вот твоя поясная пряжка с Эндрю Дайс Клэем. |
| Andrew Dice Clay didn't turn us down, you did. | Эндрю Дайс Клэй нам не отказывал, это ты оказал. |
| I'm Johnny. Dice is second banana, right? | Я Джонни, а Дайс второстепенный, так? |
| Now bow for the lady, Dice. | а теперь, мальчик, познакомься с леди поклонись леди, Дайс. |
| You like dice better than me? | Дайс лучше, чем я? |
| I'm the Dice Man. | Я - Дайс Мэн. |
| I also went and saw Andrew Dice Clay | Я видел Эндрю Дайс Клей. |
| And then finish them off with a classic poem by Andrew Dice Clay. | А закончил выступление классическим стихом Эндрю Дайс Клэя. |
| Billie gets a threat from Timothy concerning the debt that Dice failed to pay. | Перемирие оставалось недолгим, поскольку Тимоти стал угрожать Билли из-за долга, который Дайс был не в состоянии выплатить. |
| The Dice Man is making his decision as we speak. | Дайс Мэн прямо сейчас принимает решение. |
| What? "Dice," you're on patrol. | Дайс, вы в патруле. |
| Dice also misses Billie, and also begins writing a song. | Дайс так же скучает по Билли, и начинает писать песню для своей возлюбленной. |
| Believe it or not, I once opened for Dice Clay. | Верите или нет, но я однажды открывал "Дайс Клэй". |
| In a way, you're all winners, 'cause you got to spend the day with the Dice Man. | В каком-то смысле, все вы - победители, потому что вам довелось провести день с Дайс Мэном. |