Andrew dice clay is really really killing it. |
Эндрю Дайс Клэй, вот кто очень и очень крут. |
Someone broke in and stole my Andrew Dice Clay belt buckle. |
Кто-то к нам вломился и украл мою поясную пряжку с Эндрю Дайс Клэем. |
Dice, Hamm, with me. |
Дайс, Хэмм, за мной. |
It's your Andrew Dice Clay belt buckle. |
Вот твоя поясная пряжка с Эндрю Дайс Клэем. |
Andrew Dice Clay didn't turn us down, you did. |
Эндрю Дайс Клэй нам не отказывал, это ты оказал. |
I'm Johnny. Dice is second banana, right? |
Я Джонни, а Дайс второстепенный, так? |
Now bow for the lady, Dice. |
а теперь, мальчик, познакомься с леди поклонись леди, Дайс. |
You like dice better than me? |
Дайс лучше, чем я? |
I'm the Dice Man. |
Я - Дайс Мэн. |
I also went and saw Andrew Dice Clay |
Я видел Эндрю Дайс Клей. |
And then finish them off with a classic poem by Andrew Dice Clay. |
А закончил выступление классическим стихом Эндрю Дайс Клэя. |
Billie gets a threat from Timothy concerning the debt that Dice failed to pay. |
Перемирие оставалось недолгим, поскольку Тимоти стал угрожать Билли из-за долга, который Дайс был не в состоянии выплатить. |
The Dice Man is making his decision as we speak. |
Дайс Мэн прямо сейчас принимает решение. |
What? "Dice," you're on patrol. |
Дайс, вы в патруле. |
Dice also misses Billie, and also begins writing a song. |
Дайс так же скучает по Билли, и начинает писать песню для своей возлюбленной. |
Believe it or not, I once opened for Dice Clay. |
Верите или нет, но я однажды открывал "Дайс Клэй". |
In a way, you're all winners, 'cause you got to spend the day with the Dice Man. |
В каком-то смысле, все вы - победители, потому что вам довелось провести день с Дайс Мэном. |