Английский - русский
Перевод слова Dice

Перевод dice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кости (примеров 231)
Fellas, these dice like me. Ребятушки, эти кости меня любят.
From here on in, I've decided to make all trivial decisions with a throw of the dice, thus freeing up my mind do what it does best - enlighten and amaze. С настоящего момента я решил принимать все мелкие решения, бросая кости, и тем самым освободить свой разум для того, что ему удаётся лучше всего: просвещать и изумлять.
If the two dice have the same color, see 1-6 and 6-1 look identical, but are two different subject from the 36 possible subject. Если две кости имеют тот же цвет, см. 1-6 и 6-1 выглядеть одинаково, но 2 рулонов из 36 возможных вопросу.
And then we had a snakes and ladders game, where you throw dice. Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости.
They played dice games for 18 years, we've been playing Warcraft for 16 years. Они играли в кости 18 лет, а мы играем в Варкрафт 16 лет.
Больше примеров...
Кубики (примеров 21)
After rolling the dice, you draw something in the appropriate box. Ѕросаешь кубики и рисуешь что-нибудь в нужной клеточке.
After you have made your bets, press Roll, and the dice will be rolled. После того, как ставки сделаны, нажмите кнопку Бросить кости, и кубики будут выброшены.
Cards and dice are used to directly interact with the game world, and form the basis for the game's combat system. Карты и кубики используются непосредственно при взаимодействии с игровым миром, и являются основой боевой системы игры.
The first player rolls dice of three colors to determine the amount of food, parasites and shelters that will be available in the next phase. Первый игрок кидает кубики трех цветов, чтобы определить количество еды, паразитов, убежищ для фазы питания.
When my parents rolled their genetic dice, a single mutation turned me into Когда мои родители бросили свои генетические кубики, одна единственная мутация превратила меня в
Больше примеров...
Игральные кости (примеров 14)
You bring me dice that can be bought at any French port for five sous a piece. Ты привезла мне игральные кости, которые можно купить в любом Французском порту по 5 су за пару.
I hear we have a hit - dice. Морей, я слышал у нас появился хит - игральные кости.
According to this view, we have simply rolled the dice and won five times in a row. Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд.
So, let's look at some things that may or may not be kitsch, like the fluffy dice. Итак, давайте посмотрим на вещи, которые могут или же не могут быть китчем, такие, как плюшевые игральные кости.
I invented dice when I was a kid. Ребенком я изобрел игральные кости.
Больше примеров...
Кубиков (примеров 16)
We help our characters by casting spells determined by rolls of the dice. Мы помогаем нашим персонажам, кастуя заклинания, определяемые бросками кубиков.
Two of three dice have the same numbers (e.g. 2 four's). На двух из трех кубиков - одинаковые числа (например, две четверки).
Two of three dice in the combination, chosen by the player from 15 possible (all admissible except the Doubles): e.g. a 1 and 2, a 1 and 3, etc. Два из трех кубиков в комбинации, выбранной игроком из 15 возможных - тех, что остаются после вычета дублей: 1 и 2, 1 и 3 и т. д.
This is a regular field of the backgammon board. Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination or by using the'short move 'feature. Это основное поле доски для игры в нарды. Во время вашего хода после броска кубиков шашки можно перемещать на новые позиции путём перетаскивания или используя режим 'быстрых ходов'.
In translation, the name means "a couple of dice", although three dice are used in the game - as s rule they are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). Название в переводе означает "пара кубиков", хотя в сик бо используются три - обычные шестигранные, каждая грань пронумерована точками (от одной до шести).
Больше примеров...
Костями (примеров 16)
Miguel, if I believed in fate, I wouldn't be playing with loaded dice. Мигель, если бы я верил в судьбу, то не играл бы мечеными костями.
With Dungeons & Dragons dice? С костями для Подземелья и Драконы?
You used a rigged dice. Ты мошенничаешь с костями.
I bet these dice aren't clean. А с этими костями, между делом так, все нормально?
Sicherman dice/ˈsɪkərmən/ are the only pair of 6-sided dice that are not normal dice, bear only positive integers, and have the same probability distribution for the sum as normal dice. Игральные кости Зихермана - единственная пара 6-сторонних игральных костей, не являющихся обычными костями, содержащих только натуральные числа и имеющих то же распределение вероятностей для сумм, что и нормальные кости.
Больше примеров...
Игральных костей (примеров 15)
Well, I don't have any fluffy dice, so... Ну у меня нет пушистых игральных костей на лобовом стекле, так что...
He did not limit himself to cards as he also authored works on coin magic and dice magic. Он не ограничивался картами, так как он также автор работ по магии монет и магии игральных костей.
As opposed to the approaches of psychical research, which generally sought qualitative evidence for paranormal phenomena, the experiments at Duke University proffered a quantitative, statistical approach using cards and dice. В отличие от подходов Общества психических исследований, которые в целом стремились к качественному доказательству существования паранормальных явлений, эксперименты в Университете Дюка были количественными, статистическими подходами с использованием карт и игральных костей.
Rathole called Trouble and a Pair of Dice. Самая настоящая дырень под названием "Пара Игральных Костей".
Imagine that we had 15 dice, and we were throwing these dice over and over again. Представьте, что у нас есть 15 игральных костей, которые мы бросаем снова и снова.
Больше примеров...
Кубиками (примеров 11)
Homer, for the last time, do not drink the Yahtzee dice. Гомер, последний раз говорю, не пей из чашки с кубиками.
Do I slice them or dice them? Как их нарезать - дольками или кубиками?
I asked you to cut them in dice. Я просил нарезать кубиками.
Sizing is compulsory for the "Extra" Class and Class I, but is not required for dried apples in rings, slices and dice. Для высшего и первого сортов калибровка является обязательной, а для сушеных яблок, порезанных кольцами, ломтиками и кубиками, она не требуется.
And slice me, dice me, spread me on your slides. И режьте меня дольками и кубиками, мажьте на ваши слайды.
Больше примеров...
Кубик (примеров 7)
Stick with your 20-sided dice, Dungeon Master. Продолжай использовать свой 20-сторонний кубик, Мастер подземелья.
There's colored dice that determine Which marker to step on. Цветной кубик определяет, на какие клетки наступать.
That's why Cthulhu invented multi-sided dice, right? из-за этого изобрели многогранный кубик, ведь так?
Another roll of the dice. Бросай кубик еще раз.
The six-sided dice were known in Latin as tesserae and the four-sided ones (rounded at each end) were known as tali. Шестигранные кости были известны на латыни как tesserae, а четырехсторонние (закругленные на каждом конце) были известны как tali. На греческом языке кубик был kύβoς кибос.
Больше примеров...
Кубика (примеров 3)
The player rolls two dice and adds their score in the ability; to succeed in the task, they must score higher than the difficulty. Игрок бросает два кубика и прибавляет своё значение способности - чтобы выполнить задание, в сумме должно выйти больше, чем его Сложность.
For example, after successfully tracking down a wild boar in a forest, the player can roll two dice, and if they score higher than their SCOUTING ability they can increase it by 1. Например, после успешного выслеживания в лесу дикого кабана, игрок может бросить два кубика и если результат будет выше его значения РАЗВЕДКИ, тогда он может повысить его на 1.
Both two dice are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). На стол бросаются два кубика с нанесенными на грани точками (от одной до шести).
Больше примеров...
Кубиках (примеров 5)
Any equal numbers at all 3 dice. Любые одинаковые числа на всех трех кубиках.
Look, you sure you can make the dice come up 3 and 4? Послушай, ты уверена, что можешь выбросить на кубиках тройку и четвёрку?
Depending on the sum fallen (from 2 to12) on the dice, the stakes can win, lose or keep in the game. В зависимости от выпавшей на кубиках суммы точек (от двух до двенадцати), ставки могут выиграть, проиграть или остаться в игре.
The certain sum of numbers on the dice - from 4 to 7. Определенная сумма чисел на трех кубиках - от 4 до 17.
The total sum on three dice in the range from 4 to 10 points ("Small") or from 11 to 18("Big"). Сумма чисел на трех кубиках в интервалах от 4 до 10 очков ("Меньше") или от 11 до 18 очков ("Больше").
Больше примеров...
Играть в кости (примеров 2)
I like dice, and I like talking. Играть в кости и я люблю говорить.
This time I don't want to play with dice Только не хочу играть в кости.
Больше примеров...
Dice (примеров 24)
In 2005 he returned to Argentina and worked at Amor en custodia (2005) and Se dice amor (2006). В 2005 году Сегундо возвращается в Аргентину и работает над сериалами «Телохранитель» (исп. Amor en custodia) (2005) и «Говоря о любви» (исп. Se dice amor) (2006).
The east American versions of FireRed and LeafGreen were secondly indirectly announced at DICE in 2004. В Америке FireRed и LeafGreen были анонсированы на игровой выставке DICE в 2004 году.
EA has shut down entire companies or the studios thereof after acquiring them, including the studio DICE Canada, Origin Systems, EA Chicago (NuFX), and Pandemic Studios. Нередко целые компании или студии после их приобретения закрывались, как в случае с DICE Canada, Origin Systems, EA Chicago (NuFX) и Pandemic Studios.
Dice are also very popular pastime, which is operated as in casinos, as well as with it you can have fun with friends. Dice также очень популярным времяпрепровождением, которая работает как в казино, а также с его помощью вы можете развлекаться с друзьями.
A lighting system called "Beast" was developed for the Unreal Engine by Illuminate Labs in association with DICE. В Unreal Engine 3 была встроена новая система освещения, названная Beast, созданная DICE в сотрудничестве с Illuminate Labs.
Больше примеров...
Дайс (примеров 17)
It's your Andrew Dice Clay belt buckle. Вот твоя поясная пряжка с Эндрю Дайс Клэем.
Now bow for the lady, Dice. а теперь, мальчик, познакомься с леди поклонись леди, Дайс.
I also went and saw Andrew Dice Clay Я видел Эндрю Дайс Клей.
The Dice Man is making his decision as we speak. Дайс Мэн прямо сейчас принимает решение.
What? "Dice," you're on patrol. Дайс, вы в патруле.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 2)
1 out of 10 times, it's a deadly trap, but I'm ready to roll those dice. 1 из 10 раз это смертельная ловушка, но я готов рискнуть.
Renee wanted to roll a dice with an ultra-sonic lens - to cut the dead bio slurry. Рене решила рискнуть и разрезать мертвый биоматериал ультразвуковым лезвием.
Больше примеров...
Мизинец (примеров 9)
Li'l Dice became Li'l Z' and he began to kill. Мизинец стал Малышом Зе и начал убивать.
Tagging along were always Li'l Dice and Benny... Shaggy's brother. За Сладкой Троицей всегда ходили Мизинец и Бене, брат Лохматого.
Li'l Dice and Benny managed well. Мизинец и Бене прекрасно управлялись одни.
From one hit to the next, Li'l Dice grew up. Вот так, от одного выстрела к другому, Мизинец вырос.
Something wrong, Li'l Dice? В чем дело, Мизинец?
Больше примеров...