Английский - русский
Перевод слова Dice

Перевод dice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кости (примеров 231)
which is why the game needs a 20-sided dice. именно поэтому в этой игре нужны кости с двадцатью гранями
How can we partition them to form two legal dice whose spots are not arranged traditionally? Как мы можем разложить их, чтобы образовать две правильные кости, чтобы точки на гранях не были традиционными?
The dealer distributes the winnings, takes back the lost bets and the dice are rolled on the table again - it would be the come out roll. Крупье раздает выигрыши, забирает проигравшие ставки, кости бросаются снова - и это опять будет первый бросок в раунде.
They're your dice. Это ваша игра в кости. Неужели?
And then we had a snakes and ladders game, where you throw dice. Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости.
Больше примеров...
Кубики (примеров 21)
After you have made your bets, press Roll, and the dice will be rolled. После того, как ставки сделаны, нажмите кнопку Бросить кости, и кубики будут выброшены.
The first player rolls dice of three colors to determine the amount of food, parasites and shelters that will be available in the next phase. Первый игрок кидает кубики трех цветов, чтобы определить количество еды, паразитов, убежищ для фазы питания.
In 1996 Hasbro Interactive released a PC version of Risk that included a new variation on the game called Ultimate Risk, which did not use dice but rather implemented the use of forts, generals, and complex battle strategies. В 1996 году Hasbro Interactive выпустила версию для PC, которая включала новый вариант игры под названием «Ultimate Risk», в котором не использовались кубики и появилась возможность использовать форты, генералов и более сложные стратегии боя.
Western dice are normally right-handed, and Chinese dice are normally left-handed. Западные кубики обычно правые, а китайские кубики - левые.
Normally the dice decide that sort of thing. Вообще, дайсики(кубики) решают такие вещи.
Больше примеров...
Игральные кости (примеров 14)
I hear we have a hit - dice. Морей, я слышал у нас появился хит - игральные кости.
Joe had dice cufflinks and a chain with a horseshoe. У Джо были игральные кости и цепочка с подковой.
As to the hazard dice you were enquiring after, I believe they'll be with us later today. Игральные кости, о которых вы спрашивали ранее, я уверен, позже они будут у нас.
According to this view, we have simply rolled the dice and won five times in a row. Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд.
So, let's look at some things that may or may not be kitsch, like the fluffy dice. Итак, давайте посмотрим на вещи, которые могут или же не могут быть китчем, такие, как плюшевые игральные кости.
Больше примеров...
Кубиков (примеров 16)
We help our characters by casting spells determined by rolls of the dice. Мы помогаем нашим персонажам, кастуя заклинания, определяемые бросками кубиков.
Two of three dice have the same numbers (e.g. 2 four's). На двух из трех кубиков - одинаковые числа (например, две четверки).
I mean, come on, you were a class-three dungeon master with your own set of custom 12-sided dice. Я имею в виду, ты был внеклассовым хозяином подземелья с собственным набором 12-ти гранных кубиков.
The board was the same with 24 points, 12 on each side, players moved their pieces in opposite directions, and the dice were cubes as today. Доска для этой игры была такая же, как для нард: она содержала 24 пункта, по 12 на каждой стороне, игроки двигали свои фишки навстречу друг другу, и использовались кости в виде кубиков, как и в наше время.
Set the face values of the selected dice. The other player's dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn. Устанавливает номинал для выбранных кубиков. Значения кубиков прочих игроков будут обнулены, и произойдёт смена очереди броска владельцу кубиков.
Больше примеров...
Костями (примеров 16)
I said not to bring your own dice. Я же сказал, не приходить сюда со своими костями.
Mother tells me you like to play with dice. Мама говорит, что Вам нравится играть с костями.
At some events you can even meet with dice that have completely different shapes than cube, for example, than 10tistěná cube. В какой-то мероприятия, которые вы можете даже встретиться с костями, которые имеют совершенно разные формы, чем куб, чем, например, 10tistěná куб.
Teach me to Dice. Научи меня пользоваться Костями.
I bet these dice aren't clean. А с этими костями, между делом так, все нормально?
Больше примеров...
Игральных костей (примеров 15)
He did not limit himself to cards as he also authored works on coin magic and dice magic. Он не ограничивался картами, так как он также автор работ по магии монет и магии игральных костей.
I've got a brand-new seven piece set of polyhedral dice. У меня есть новенький набор из семи Игральных костей
Rathole called Trouble and a Pair of Dice. Самая настоящая дырень под названием "Пара Игральных Костей".
A standard exercise in elementary combinatorics is to calculate the number of ways of rolling any given value with a pair of fair six-sided dice (by taking the sum of the two rolls). Обычное упражнение в элементарной комбинаторике - вычислить число способов, получить заданное значение с помощью пары игральных костей с 6 гранями (или сумму двух бросаний).
We will be supplying their bathrooms with the dice and money funger. Будем снабжать их туалеты вантузиками с рисунком из игральных костей и купюр.
Больше примеров...
Кубиками (примеров 11)
The bet is placed on the fields with the dice drawn where the numbers on them should comprise 2, 3, 11 or 12. Помещаются на поля с кубиками, числа на которых в сумме составляют 2, 3, 11 или 12.
I asked you to cut them in dice. Я просил нарезать кубиками.
In pieces (dice) Порезанные кусочками (кубиками)
And slice me, dice me, spread me on your slides. И режьте меня дольками и кубиками, мажьте на ваши слайды.
So slice me, dice me, smear me on your slides, stain me, explain me, drain me like a cup. Так режьте меня дольками и кубиками, мажьте на свои слайды. Отмечайте, объясняйте, осушайте словно чашку.
Больше примеров...
Кубик (примеров 7)
Stick with your 20-sided dice, Dungeon Master. Продолжай использовать свой 20-сторонний кубик, Мастер подземелья.
There's colored dice that determine Which marker to step on. Цветной кубик определяет, на какие клетки наступать.
Another roll of the dice. Бросай кубик еще раз.
Baby, can I have the dice please? Передай, пожалуйста, кубик.
The six-sided dice were known in Latin as tesserae and the four-sided ones (rounded at each end) were known as tali. Шестигранные кости были известны на латыни как tesserae, а четырехсторонние (закругленные на каждом конце) были известны как tali. На греческом языке кубик был kύβoς кибос.
Больше примеров...
Кубика (примеров 3)
The player rolls two dice and adds their score in the ability; to succeed in the task, they must score higher than the difficulty. Игрок бросает два кубика и прибавляет своё значение способности - чтобы выполнить задание, в сумме должно выйти больше, чем его Сложность.
For example, after successfully tracking down a wild boar in a forest, the player can roll two dice, and if they score higher than their SCOUTING ability they can increase it by 1. Например, после успешного выслеживания в лесу дикого кабана, игрок может бросить два кубика и если результат будет выше его значения РАЗВЕДКИ, тогда он может повысить его на 1.
Both two dice are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). На стол бросаются два кубика с нанесенными на грани точками (от одной до шести).
Больше примеров...
Кубиках (примеров 5)
Any equal numbers at all 3 dice. Любые одинаковые числа на всех трех кубиках.
Look, you sure you can make the dice come up 3 and 4? Послушай, ты уверена, что можешь выбросить на кубиках тройку и четвёрку?
Depending on the sum fallen (from 2 to12) on the dice, the stakes can win, lose or keep in the game. В зависимости от выпавшей на кубиках суммы точек (от двух до двенадцати), ставки могут выиграть, проиграть или остаться в игре.
The certain sum of numbers on the dice - from 4 to 7. Определенная сумма чисел на трех кубиках - от 4 до 17.
The total sum on three dice in the range from 4 to 10 points ("Small") or from 11 to 18("Big"). Сумма чисел на трех кубиках в интервалах от 4 до 10 очков ("Меньше") или от 11 до 18 очков ("Больше").
Больше примеров...
Играть в кости (примеров 2)
I like dice, and I like talking. Играть в кости и я люблю говорить.
This time I don't want to play with dice Только не хочу играть в кости.
Больше примеров...
Dice (примеров 24)
In 2005 he returned to Argentina and worked at Amor en custodia (2005) and Se dice amor (2006). В 2005 году Сегундо возвращается в Аргентину и работает над сериалами «Телохранитель» (исп. Amor en custodia) (2005) и «Говоря о любви» (исп. Se dice amor) (2006).
To remedy the issues, EA and DICE added more servers. Для решения проблем, ЕА и DICE добавили несколько серверов.
In June 2007, Computer and Video Games magazine revealed that DICE was working on a game called Mirror's Edge, which was expected to "shake up the genre". В июне 2007 журнал Computer and Video Games объявил, что DICE работает над игрой под названием Mirror's Edge, которая, как ожидалось, «встряхнёт жанр шутеров от первого лица».
Shortly before the release of Battlefield 2, DICE announced that the company has "decided to discontinue the New York office, Trauma Studios." Незадолго до выхода Battlefield 2 DICE объявила, что компания "решила отказаться от нью-йоркского офиса Trauma Studios".
On September 1, 2004, Digital Illusions CE (DICE) bought Trauma Studios, the developers of the Desert Combat Battlefield 1942 modification to help work on Battlefield 2. (Nieborg, 2005) 1 сентября 2004 года, Digital Illusions CE (DICE) купила Trauma Studios, чтобы помочь в разработке игры Battlefield 2.
Больше примеров...
Дайс (примеров 17)
Andrew dice clay is really really killing it. Эндрю Дайс Клэй, вот кто очень и очень крут.
I'm Johnny. Dice is second banana, right? Я Джонни, а Дайс второстепенный, так?
Now bow for the lady, Dice. а теперь, мальчик, познакомься с леди поклонись леди, Дайс.
The Dice Man is making his decision as we speak. Дайс Мэн прямо сейчас принимает решение.
Believe it or not, I once opened for Dice Clay. Верите или нет, но я однажды открывал "Дайс Клэй".
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 2)
1 out of 10 times, it's a deadly trap, but I'm ready to roll those dice. 1 из 10 раз это смертельная ловушка, но я готов рискнуть.
Renee wanted to roll a dice with an ultra-sonic lens - to cut the dead bio slurry. Рене решила рискнуть и разрезать мертвый биоматериал ультразвуковым лезвием.
Больше примеров...
Мизинец (примеров 9)
Li'l Dice became Li'l Z' and he began to kill. Мизинец стал Малышом Зе и начал убивать.
Tagging along were always Li'l Dice and Benny... Shaggy's brother. За Сладкой Троицей всегда ходили Мизинец и Бене, брат Лохматого.
Li'l Dice and Benny managed well. Мизинец и Бене прекрасно управлялись одни.
From one hit to the next, Li'l Dice grew up. Вот так, от одного выстрела к другому, Мизинец вырос.
The boy is no longer called Li'l Dice... but Li'l Z'. Тебя больше не зовут Мизинец. Тебя зовут Малыш Зе.
Больше примеров...