| 12.6.4 Childhood diseases such as diarrhea, water-borne disease, malnutrition and other infections also contribute to high child mortality. | 12.6.4 Детские болезни, подобные диарее, передаваемым через воду заболеваниям, недоедание и другие инфекции также способствуют высокой детской смертности. |
| You'll have heard of cholera, but we don't hear about diarrhea. | Вы не могли не слышать о холере, но не о диарее. |
| I thought my lunch choices were "horrifying adventures in diarrhea." | Мне казалось, то, что я выбираю на обед - это "ужасающее путешествие к диарее". |
| Phil, I'm your wife, and I want you to know that you can always tell me about your diarrhea. | Фил, я твоя жена, я хочу чтобы ты знал, что всегда можешь рассказать мне о своей диарее. |
| In addition, educational films on Acute Watery Diarrhea have been screened in many kebeles through the use of mobile vans. | Во многих сельских коммунах ("кебеле") демонстрировались учебные фильмы об острой водянистой диарее. |
| I never ever laughed so hard at... diarrhea before. | Я никогда раньше так не смеялась... (шепотом): при диарее до этого дня. |
| What I'd like to do is just drag us all down into the gutter, and actually all the way down into the sewer because I want to talk about diarrhea. | Мне хотелось бы стащить всех нас в водосточную канаву, и даже в самый низ, в канализацию, потому что хочу я говорить о диарее (поносе). |
| You'll have heard of cholera, but we don't hear about diarrhea. | Вы не могли не слышать о холере, но не о диарее. |
| What I'd like to do is just drag us all down into the gutter, and actually all the way down into the sewer because I want to talk about diarrhea. | Мне хотелось бы стащить всех нас в водосточную канаву, и даже в самый низ, в канализацию, потому что хочу я говорить о диарее (поносе). |