The uttarakhaņḑa starts with the discussion about dharma. |
Уттаркханда начинается с разговора о дхарме. |
She repeatedly exhorted her sons to follow dharma and make peace with the Pandavas. |
Множество раз она просила своих сыновей следовать дхарме и помириться с Пандавами. |
I guess all that Dharma talk about everything is nothing is sinking in my bones. |
Я думаю, все эти разговоры о Дхарме, насчет того, что все есть ничто, просто проникли в мои кости. |
He promised that he would live until the age of 84, in order to benefit the Dharma. |
Он пообещал, что доживёт до 84 лет, чтобы иметь возможность приносить пользу в Дхарме. |
In Thailand, monks are considered well supported by the community, and in return the monks offer guidance in life and in the Dharma. |
В Таиланде монахи хорошо снабжаются буддийским обществом, взамен давая наставления в Дхарме и в жизни. |
Lungtok Gyatso is said to have had a great interest in dharma and sharp intellect, memorizing lengthy prayer texts, root-texts of Abhisamayālaṅkāra, Mādhyamaka and Abhidharmakośa. |
У Лунгтога Гьяцо, как говорят, был большой интерес к Дхарме, он обладал острым умом и запоминал объемистые тексты молитв и тексты из Абхисамьяланкары (Abhisamayālaṅkāra), Мадхъямаки и Абхидхармакоши. |
And look, I don't want you to take this the wrong way, Please, Jim, but you are not Dharma material. |
И слушай... не пойми меня превратно, но ты, Джим, не то, что нужно Дхарме. |
"Dharma Initiative salad dressing." |
Заправка для салата Первый шаг к Дхарме |