| The first Tibetan king to be touched by the Dharma was King Hathatha Rignamputsan. | Первым Тибетским королём, которого коснулась дхарма, был король Тхотхори Ньянцан. |
| So I feel this is the basic problem and there needs to be a proper grihastha asram with actually helping people in it, which is the way in which the varnasrama dharma actually succeeded, after long periods of time in India. | Итак, мне представляется, что эта проблема - коренная и нам нужен в хороший грихастха ашрам, который на деле помогает тем, кто в нем находится. Именно таким пут╖м варнашрама дхарма достигла успеха в древней Индии. |
| Statement submitted by Susila Dharma International Association, a member-based network committed to social justice and equitable development. | Заявление, представленное Международной ассоциацией «Сусила Дхарма» - сетевой организацией, приверженной обеспечению социальной справедливости и справедливого развития. |
| Station 5, or the pearl, is a monitoring station where the activities of participants in Dharma Initiative projects can be observed and recorded. | Станция 5, или "Жемчужина", это станция наблюдения, где за деятельностью участников проектов "Дхарма Инишиейтив" можно наблюдать и записывать её. |
| Association member projects: Anisha Foundation, El Refugio, Mithra Foundation, Susila Dharma Indonesia, SINTRAL, Society for Rural Advancement and Democratic Humanitarian Action, and SUN for LIFE. | Проекты членов Ассоциации: Фонд Аниша, организация «Убежище», Фонд Митра, «Сусила Дхарма»-Индонезия, СИНТРАЛ, Общество сельскохозяйственного развития и демократических гуманитарных действий и организация «Солнце для жизни». |
| This trend of evolving concepts continue in classical Sanskrit literature, Dama with Ahimsa and few other virtues present in the evolving list of virtues necessary for a moral life (dharma). | Эта тенденция эволюционирующих концепций продолжается в классической санскритской литературе, Дама с Ахимсой и некоторыми другими добродетелями, присутствуют в эволюционирующем списке добродетелей, необходимых для нравственной жизни (дхармы). |
| The mandalas are set among by many paintings of Buddhas, Bodhisattvas, goddesses, fierce divinities and guardians of dharma, and also lesser divinities. | Среди мандал изображены будды, бодхисаттвы, богини, гневные божества и Защитники Дхармы, а также младшие божества. |
| But isn't karma just an expression of the Dharma? | Разве карма - не просто выражение дхармы? |
| In 1988, Krasae joined the Palang Dharma Party, and became foreign minister in 1995. | В 1988 году Красае стал членом Партии Паланг Дхармы, а в 1995 году получил должность министра иностранных дел. |
| Consequently, his Dharma successor, Hye Am (1884-1985) brought lineage Dharma to the United States. | Таким образом, его дхарма-преемник Хйе Ам (1884-1985) принёс линию дхармы в Соединенные Штаты. |
| So what's up with you guys in the old Dharma jumpsuits? | Почему Вы одеты в старые комбинезоны Дарма? |
| But once he sort of gets into the groove of things, he becomes a Dharma chef. | Но, как только он ко всему привыкает, он становится шеф-поваром Дарма. |
| Could you please help, Dharma? | Дарма, можешь помочь? |
| I'm Dr. Mark Wickmund, and this is the orientation film for station five of Dharma Initiative. | Я доктор Марк Уикмунд и это ориентировочный фильм для пятой станции "Дарма Инишиейтив". |
| We discover that there is a Dharma station off the island. | Мы узнаем, что одна из станций Дарма находится вне острова. |
| She repeatedly exhorted her sons to follow dharma and make peace with the Pandavas. | Множество раз она просила своих сыновей следовать дхарме и помириться с Пандавами. |
| I guess all that Dharma talk about everything is nothing is sinking in my bones. | Я думаю, все эти разговоры о Дхарме, насчет того, что все есть ничто, просто проникли в мои кости. |
| In Thailand, monks are considered well supported by the community, and in return the monks offer guidance in life and in the Dharma. | В Таиланде монахи хорошо снабжаются буддийским обществом, взамен давая наставления в Дхарме и в жизни. |
| And look, I don't want you to take this the wrong way, Please, Jim, but you are not Dharma material. | И слушай... не пойми меня превратно, но ты, Джим, не то, что нужно Дхарме. |
| "Dharma Initiative salad dressing." | Заправка для салата Первый шаг к Дхарме |
| There's a Dharma station 15 minutes from here. | Есть станция Дармы в 15 минутах отсюда. |
| Aren't you glad this isn't the Dharma & Greg clip show? | Разве вы не рады, что это не шоу Дармы и Грэга? |
| An underwater Dharma station was jamming All the radio signals from the island. | С подводной станции Дармы шел сигнал, создающий помехи, котоые глушили все радиосигналы с острова. |
| Dharma orientation film number two, take one. | Фильм-инструкция Дармы номер 2. Дубль первый. |
| Because by now, you would've already seen the Dharma clips and you'd be stuck watching all the Greg clips. | Потому что теперь, вы уже видели эпизоды Дармы и теперь смотрите эпизоды Грэга. |
| In July 2017, he launched his own label, "Dharma Worldwide". | В июле 2017 года запустил свой собственный лейбл звукозаписи Dharma Worldwide. |
| When Sawyer is getting ready to swim to the other platform, a shark swims past, and in an underwater shot a DHARMA Initiative insignia can briefly be seen near its back fin. | Когда Сойер готовится подплыть к другой платформе, мимо него проплывает акула, и в кадре под водой можно мельком увидеть символику DHARMA Initiative рядом с её спинным плавником. |
| I just know he's going to bust out some major-league Dharma Initiative goodness one of these days, and his mere presence boosted my enjoyment level of an already good episode. | Я просто знаю, что он собирается в скором времени открыть какие-то добродетели Dharma Initiative, и само его присутствие повышает мой уровень восприятия, и я уже чувствую, что серия хороша». |
| The Dharma at Big Sur is a composition for solo electric violin and orchestra by the American composer John Adams. | The Dharma at Big Sur - пьеса для электрической скрипки с оркестром американского композитора Джона Адамса. |
| Oldham gives Sayid a truth serum which forces Sayid to reveal his knowledge of Dharma's stations, including the future Swan Station, and that he has previously been to the island. | Олдэм даёт Саиду сыворотку правды, что заставляет последнего рассказать всё, что он знает о станциях Dharma Initiative, включая ещё не построенную станцию «Лебедь», и то, что он раньше уже был на Острове. |