Английский - русский
Перевод слова Deterrence
Вариант перевода Сдерживающим фактором

Примеры в контексте "Deterrence - Сдерживающим фактором"

Примеры: Deterrence - Сдерживающим фактором
It also signifies the Government's resolve to uphold the rule of law and sends a powerful message of deterrence to would-be trouble makers. Он также отражает решимость правительства обеспечить правопорядок и является мощным сдерживающим фактором для потенциальных нарушителей порядка.
Its mere presence in the area may not provide adequate deterrence, especially against the possible accidental resumption of hostilities. Присутствие миссии в этом районе само по себе не может служить надлежащим сдерживающим фактором, особенно при случайном возобновлении военных действий.
A natural person did not have to be convicted in order for the legal entity to be punished, and the absence of statutory maximum fines for corporations was considered to be conducive to deterrence. Для применения меры наказания к юридическому лицу необязательно выносить приговор физическому лицу, и отсутствие устанавливаемых в законодательном порядке максимальных штрафов для хозяйствующих субъектов, считается сдерживающим фактором.
It is our expectation that that can be a factor of deterrence or, otherwise, the first phase of a process conducive to the imposition of targeted measures against those who persist in challenging the international community on such fundamental humanitarian issues. Мы надеемся, что это может стать сдерживающим фактором или, в противном случае, первым этапом процесса, ведущего к введению адресных мер против тех, кто упорствует в своем вызове международному сообществу в таких основополагающих гуманитарных вопросах.
The invention of nuclear weapons - which served the goal of deterrence during the Cold War, when the world was divided into two opposing blocs - answered the needs and risks of the time. Изобретение ядерного оружия, которое являлось сдерживающим фактором во время «холодной войны», когда мир был разделен на два противостоящих блока, отвечало потребностям и рискам того времени.
The Cinematography Censorship Law cap 23 in Sokoto and Section 233 of Criminal Code Act (CCA) cap 77 Laws of the Federation of Nigeria (LFN) on obscene publications; also serve as deterrence to those that patronize such films. Закон о цензуре в кинематографии штата Сокото, глава 23, и статья 233 закона об Уголовном кодексе (раздел 77 Законов Федерации Нигерии) об изданиях непристойного содержания также служат сдерживающим фактором для лиц, покровительствующих производству таких фильмов;
The second attainable goal is to impose such a high price on Hezbollah as to be an effective deterrence in practice. Вторая реально выполнимая задача - оказать на Хезболлу такое давление, чтобы это на практике стало эффективным сдерживающим фактором.
The wheels of justice have to be seen to be moving more swiftly if they are to provide any deterrence at all. Необходимо, чтобы правосудие действовало более оперативно, если мы хотим, чтобы оно служило сдерживающим фактором.
It stated that traditional justice mechanisms did not provide sufficient protection for women or deterrence for perpetrators of violence against women. Она подчеркнула, что традиционные механизмы отправления правосудия не обеспечивают достаточной защиты для женщин и не служат сдерживающим фактором для тех, кто совершает акты насилия в отношении женщин.