| In 2012 and 2013 worked as a composer, arranger, musician, music producer, technician, visual designer and actor on the Worse theatre production Stilleben. | В 2012 и 2013 годах работала как композитор, аранжировщик, музыкант, музыкальный продюсер, техник, дизайнер и актёр на Worse theatre production stilleben. |
| The skilled designer can to reproduce quite realistic all interior of the customer, with niches possibility to prepare high realistic presentation with careful study of details of an interior and features of illumination, windows, etc. | Опытный дизайнер сможет вполне реалистично воспроизвести весь интерьер заказчика, с нишами окнами и т.п. Есть возможность подготовить высокореалистичную презентацию с тщательной проработкой деталей интерьера и особенностей освещения. |
| But I'm not a designer. | Но я не дизайнер. |
| In early 1986, Meier and fellow MicroProse designer Arnold Hendrick wanted to create a role-playing adventure game, but Meier's business partner Bill Stealey was skeptical of producing non-vehicle simulations. | В начале 1986 года, Сид Мейер и его коллега по Microprose, дизайнер Арнольд Хендрик, решили создать приключенческую ролевую игру, но деловой партнёр Мейера, Билл Стили, скептически отнесся к проекту, не связанному с транспортными средствами. |
| In 1987, Square designer Hironobu Sakaguchi chose to create a new fantasy role-playing game for the cartridge-based NES, and drew inspiration from popular fantasy games: Enix's Dragon Quest, Nintendo's The Legend of Zelda, and Origin Systems's Ultima series. | Ведущий дизайнер Хиронобу Сакагути предчувствовал крах компании и решил воплотить в жизнь свой последний проект: создать ролевую игру на основе существовавших тогда Dragon Quest от Enix, The Legend of Zelda от Nintendo и Ultima от Origin Systems. |
| Isaac Peral y Caballero (Cartagena, 1 June 1851 - 22 May 1895, Berlin), was a Spanish engineer, naval officer and designer of the Peral Submarine. | Исаак Пераль и Кабальеро (исп. Isaac Peral y Caballero, 1 июня 1851 (1851-06-01), Картахена - 22 мая 1895, Берлин), испанский инженер, морской офицер и конструктор известной подводной лодки "Пераль". |
| Internal error: SSIS Designer made a request to retrieve ID on an unexpected object. | Внутренняя ошибка: конструктор служб SSIS сделал запрос на получение идентификатора непредвиденного объекта. |
| That idea counted among its supporters the general designer V.P.Glushko. | Сторонником этой идеи был и генеральный конструктор В.П. Глушко. |
| Many different inter-weavings and patterns, over 90 designs compose the basis for each designer and representative of sewing industry. | Десятки разнообразных переплетений и узоров, более 90 видорисунков - это своеобразный неисчерпаемый «конструктор» для любого дизайнера и швейника. |
| Constructor, designer, founder and manager of Choren Design & Consulting Office from the its very beginning in 1992. | Конструктор, проектировщик, основатель и менеджер учреждения Хорэн Дэсигн & Цонсультинг сначала его восстания в 1992 года. |
| Fast fashion has also become associated with disposable fashion because it has delivered designer product to a mass market at relatively low prices. | «Быструю моду» также связывают с одноразовой модой, потому что она поставляет дизайнерский продукт на массовый рынок по относительно низким ценам. |
| Located just west of the chic shops, restaurants and bars of Knightsbridge, this stylish, contemporary designer hotel and event venue was designed for fashion, music, media and corporate events. | Этот стильный, современный дизайнерский отель, расположенный к западу от шикарных магазинов, ресторанов и баров в районе Найтсбридж, был специально разработан для проведения различных мероприятий в мире моды, музыки, СМИ и корпоративных мероприятий. |
| And so I look at this bike as not being a designer bike, but being a very good example of design. | Так что я смотрю на это не как на дизайнерский байк, а как на хороший пример дизайна. |
| This is a designer sweater, this is designer eye shadow, and those are designer shoes, and they make me feel incredibly secure. | Этот дизайнерский свитер, эти дизайнерские тени для век, и эти дизайнерские туфли заставляют меня чувствовать себя невероятно уверенной. |
| And so I look at this bike as not being a designer bike, but being a very good example of design. | Так что я смотрю на это не как на дизайнерский байк, а как на хороший пример дизайна. |
| Industry has a special responsibility, as designer, producer and user of chemicals and products, and should apply sustainable chemistry, recognizing the ongoing efforts being undertaken in this regard. | Промышленность как разработчик, производитель и потребитель химических веществ и продуктов несет особую ответственность и должна применять экологически безопасную химию, учитывая продолжающиеся усилия, которые предпринимаются в этих целях. |
| The following information shall be submitted by the cylinder designer with a request for approval to the Competent Authority: | Разработчик баллона представляет на утверждение компетентному органу следующую информацию: |
| Turbocor, a leading designer and manufacturer of high efficiency commercial refrigerant compressors, recently announced that Daniel P. Mason has joined the company as the new Director of North American Sales. | Turbocor, ведущий разработчик и производитель высокоэффективных коммерческих холодильных компрессоров, недавно объявил о том, что Дэниэл П. Мейсон был назначен новым Директором Североамериканского Отдела Сбыта. |
| Alicia, this is Mr. Matthew Ashbaugh, the designer of Baugh Tech, a web-based streaming program. | Алисия, это Мэтью Эшбо, разработчик "Бо Тек", сетевой программы поточной передачи. |
| While a newcomer can have a role-play and RPG scenario of their own up and running within just a few minutes, the experienced designer will find all the depth they could hope for. | На то, чтобы создать и запустить свое первое ролевое приключение, начинающему потребуется всего несколько минут, в то время как опытный разработчик уровней сможет создать игровой сценарий любой сложности, используя редактор на полную мощность. |
| A preliminary pipeline of 300 project proposals has been identified by the Investment Fund Designer of the FEEI project for consideration as the investment fund will be established. | Проектировщик инвестиционного фонда по проекту ФИЭЭ сформировал предварительный портфель предложений по 300 проектам, которые будут рассмотрены после создания инвестиционного фонда. |
| Before that he was chief scientist at Junglee, where he helped develop one of the first Internet comparison shopping services; chief designer at Harlequin Inc.; and senior scientist at Sun Microsystems Laboratories. | Ранее этого был ведущим учёным в Джангли, где он помогал разрабатывать первую Интернет-службу сравнительных покупок; главный проектировщик в компании Harlequin; старший учёный в лабораториях Sun Microsystems. |
| Me, designer, if I put a wire here, I know that it will mean that we will have to remove the engine to access the lights. Second, you need to reenforce integrators. | Я, проектировщик, если я кладу кабель здесь, я знаю, что это будет означать, что нам придётся убрать двигатель, чтобы добраться до системы освещения. |
| Through an unprecedented in Ukraine contest, the Center's Designer General was elected - the British-French BDP consortium, with its 40 years of experience in working out architectural and engineering solution for medical institution. | Путем беспрецедентного в Украине конкурса был избран Генеральный проектировщик Центра. Им стала группа компаний, объединенных в британско-французский консорциум BDP, которая имеет сорокалетний опыт разработки архитектурных и инженерных решений для медицинских учреждений. |
| Furniture that could be reused or refurbished efficiently had been identified by the furniture manager and had been incorporated into the design layout of the renovated spaces by the furniture designer. | Заведующий мебелью произвел отбор мебели, пригодной для дальнейшего использования и ремонта, а проектировщик мебели принял во внимание необходимость использования этой мебели при планировке отремонтированных помещений. |
| The designer of the map also determines the level, capital status, garrison, and income of the cities. | Создатель карты также выбирает уровень, статус столицы, доход от города и гарнизон. |
| He is best known as the designer of the monument of Vittorio Emanuele II, in the centre of Rome. | Известен прежде всего как создатель памятника Виктору Эммануилу II в центре Рима. |
| Among the many creation myths around the world, the Book of Genesis imagined a designer God who fashioned the world and life in just six days. | Среди многих мифов о сотворении мира, в Книге Бытия показан создатель - Бог, сотворивший мир всего за 6 дней. |
| He is best known as the principal designer of the Cray X-MP and Cray Y-MP multiprocessor supercomputers. | Больше всего известен как инженер компании Сгау Research и главный создатель многопроцессорных суперкомпьютеров Cray X-MP и Cray Y-MP. |
| You don't need a designer, or a plan, or foresight, or anything else. | Нам не нужен создатель, или план, или предвидение, или что-либо еще. |
| How I think about it as a designer myself is that design is the search for form, what form should this object take. | Как дизайнер, я думаю, что дизайн - это поиск формы, которую должен принять объект. |
| Responsible for the design of all products, advertising and architecture, he has since become considered as the world's first corporate designer. | Он отвечал за дизайн всех товаров, графику, рекламные средства и архитектуру, будучи тем самым первым в мире корпоративным дизайнером. |
| Chloe was designed by Yūsuke Kozaki, a character designer who had also worked on Fire Emblem Awakening and the No More Heroes series. | Дизайн Лаки Хлои был разработан Юсукэ Кодзаки - дизайнером персонажей, который также работал над Fire Emblem Awakening и No More Heroes. |
| Momose was one of the candidates for character designer on the series, but Izubuchi wanted Akihiro Yamada to do the original designs, and Hiroki Kanno got the job of adapting them for animation. | Момосэ был одним из кандидатов на работу над дизайном персонажей для сериала, но Идзубути хотел, чтобы Акихиро Ямада создал оригинальный дизайн, и Хироки Канно проделал работу по адаптации их к анимации. |
| Le RYves restaurant, bar and lounge is a designer, contemporary European-style brasserie that features casual meals, coffee and cocktails. | Дизайн ресторана Le RYves, бар и лаунж выполнен в современном европейском стиле больших ресторанов. Здесь подают повседневные блюда, кофе и коктейли. |
| Solar Designer discovered an information leak in the ext3 code of Linux. | Solar Designer обнаружил возможность утечки информации в драйвере файловой системы ext3 ядра Linux. |
| The game is the first instalment in Bullfrog's Theme series and their Designer Series. | Игра стала первой в сериях игр Theme и Designer от Bullfrog. |
| Kong Drum Designer - This is new to the program a 16-pad device that can create drum and percussion sounds using various sound production techniques, including physical modeling, sample playback (the "NN-Nano" module), and virtual analog synthesis. | Новшество в программе - Kong Drum Designer, 16-пэдовое устройство, способное синтезировать звуки барабанов и перкуссии с использованием разных методов создания звука, включая физическое моделирование, проигрывание семплов, (модуль «NN-Nano») и виртуальный аналоговый синтез. |
| In early 2012, Master P started to re brand his label with fresh new talent from the streets, including Graphic Designer @Hitmayne4Hire/ HITGPX to revision the tanks look and bring back that "NO LIMIT" look with modern style to all future projects and promotions. | В начале 2012 года Master P начал привлекать на свой лейбл новых талантов с улиц, в том числе Graphic Designer Hitmayne4Hire/ HITGPX, чтобы пересмотреть взгляды и вернуть «No Limit» с современным стилем во все будущие проекты и рекламные акции. |
| His work is highly collectible and is predominantly collected by adults; his figures are almost exclusively available from designer toys retailers. | Его работы крайне редки и высоко ценятся коллекционерами по всему миру; его миниатюры наиболее редки из всех эксклюзивных фигурок направления designer toys. |
| Valentino is an Italian dress designer whose name is known around the world. | Валентино - итальянский модельер, чьё имя известно на весь мир... |
| She's a New York designer who goes by the color red. | Это модельер из Нью-Йорка, она работает только с красным цветом. |
| Naty Abascal and the designer, in 2006 | Нати Абаскаль и модельер, в 2006 году |
| The brand is more than 30 years old, in parallel with the production of luxury class ready-to-wear, the designer actively works in theater and in cinema, designing shows and developing costumes for many well-known films. | Марке более 30 лет, параллельно с производством прет-а-порте класса люкс, модельер активно работает в театре и в кинематографе, оформляя спектакли и разрабатывая костюмы для многих известных картин. |
| It took four months' work and 25 "girls" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long. | Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра. |
| Before the club, we met this designer who just gave us all these clothes. | До клуба мы встретили этого модельера, который дал нам всю эту одежду. |
| She successfully fulfils the duties of the choir's manager, producer, the host of all concert programmes, the soloist of the choir and the designer of stage dresses, the stylist and the costumier. | Успешно совмещает обязанности администратора ансамбля, режиссера- постановщика и ведущей всех концертных программ, солистки ансамбля, а так же художника- модельера сценических костюмов, стилиста и костюмера. |
| Aleksandra was born May 6, 1980 in Moscow in the family of the candidate physical and mathematical sciences and technologies and designer clothes. | Александра Вячеславовна Ребенок родилась 6 мая 1980 года в Москве в семье кандидата физико-математических наук и модельера и технолога одежды. |
| It's Designer Park Kyung Ja's work. | Это работа модельера Пак Кён Чжа. |
| The latest brands to be incorporated into the Puig structure are the ones from the Italian designer Valentino (in 2010) and French Jean Paul Gaultier. | Самыми последними пробретениями холдинга «Пуч», вошедшими в состав его структуры, были бренды итальянского дизайнера Валентино (в 2010 году) и французского модельера Жана-Поля Готье. |