It is important to note that the dermal absorption value used with the estimates in the DAR was 10%. |
Важно отметить, что значение поглощения кожей, которое было использовано в содержащейся в ПДО оценке, составляет 10%. |
Workers employed in such sectors may be at risk of exposure through inhalation of mercury vapours, direct dermal contact or accidental ingestion (UNEP, WHO, 2008). |
Лица, работающие в таких секторах, могут подвергаться риску воздействия в результате вдыхания паров ртути, непосредственного контакта с кожей или случайного внутреннего употребления (ЮНЕП, ВОЗ, 2008 год). |
Occupational exposure to PeCB may be through inhalation and dermal contact with this compound at workplaces where PeCB is produced or used. |
На рабочих местах воздействие ПеХБ может осуществляться при вдыхании этого соединения и его контакте с кожей на тех рабочих местах, которые связаны с производством или применением ПеХБ. |
Azinphos-methyl is moderately toxic via the inhalation route and is a dermal sensitizer. |
Азинфос-метил обладает умеренной токсичностью при вдыхании и оказывает сенсибилизирующее действие при контакте с кожей. |
During the course of the evaluation process, a new study was provided which enabled it to be concluded that for tractor-mounted equipment, the measured exposure is well below the AOEL with either a 10 % or 100 % dermal absorption factor. |
Во время процесса оценки было представлено новое исследование, которое позволило сделать вывод о том, что в случае применения установленного на тракторах оборудования измеренная экспозиция намного ниже ДУЭО для коэффициентов поглощения кожей как в 10, так и в 100 процентов. |
Little elemental mercury is absorbed from dermal contact. |
При контакте с кожей ртуть практически не попадает в организм. |
During manufacture, the highest inhalation and dermal exposures are likely to occur during bagging, check weighing and activities such as material sampling and maintenance (see Table below). |
При производстве наибольшая интенсивность воздействия вследствие вдыхания и контакта с кожей вероятна в ходе упаковки, проверочного взвешивания и таких видов деятельности, как отбор проб материала и техническое обслуживание (см. таблицу 1 ниже). |
Breathing mercury vapours from heated amalgam is the most critical of the three routes of exposure (dermal, inhalation, ingestion) since inhaled metallic (elemental) mercury is easily absorbed and distributed throughout the body. |
Вдыхание паров ртути из нагретой амальгамы - это важнейший из трех путей воздействия (контакт с кожей, вдыхание, прием внутрь), поскольку металлическая (элементарная) ртуть легко впитывается и распределяется по организму. |
However, in animals with thick dermal layers, such as adult reptiles, dermal melanophores often form three-dimensional units with other chromatophores. |
У животных с толстой кожей, примером которых могут служить рептилии, кожные меланофоры часто объединяются в трёхмерные блоки с другими хроматофорами. |
The WHO classification is usually based on acute oral and dermal toxicity. |
Классификация ВОЗ, как правило, основана на острой токсичности при пероральном приеме и контакте с кожей. |
The acute oral and dermal toxicities of methamidophos are high and it can be hazardous for human beings if incorrectly handled. |
Метамидофос обладает высокой острой токсичностью при пероральном воздействии и контакте с кожей; он может представлять опасность для человека при неправильном обращении. |
External dermal exposure [mg/cm2/day] Manufacture |
Внешнее воздействие при контакте с кожей [мг/см2/сутки] |
This man has a thin stratum of voluntary muscle tissue... underpinning the entire dermal layer of his skin. |
На сколько я могу судить, у этого человека под кожей проходит тонкий слой мышечной ткани. |
Acute toxicity The acute oral, inhalation and dermal toxicity of octaBDE have been studied in rats and rabbits. |
Острая токсичность октаБДЭ при пероральном приеме, вдыхании и контакте с кожей изучалась на крысах и кроликах. |
The study data combined with a dermal penetration factor of 10% as recommended by the Rapporteur Member State showed an acceptable margin of safety for operators protected in accordance with label recommendations. |
Данные этого исследования в сочетании с коэффициентом поглощения кожей в 10%, рекомендованного готовящим оценку государством-членом, свидетельствовали о существовании приемлемого запаса безопасности для операторов при условии использования ими средств защиты в соответствии с указанными на этикетке рекомендациями. |