The use of the expression "Contracting State" in articles 30 to 33 is even more illogical: "Each Contracting State may, at the time of signing this Convention or of depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, declare...". |
Еще более нелогичным представляется использование термина "Договаривающееся государство" в статьях 30-33: "... каждое Договаривающееся государство может в момент подписания им настоящей Конвенции или сдачи на хранение своей ратификационной грамоты либо документа о принятии, утверждении или присоединении заявить...". |
"Any Contracting Party may, when signing this Convention or depositing its instrument of ratification, acceptance or accession, declare that it avails itself of one or more of the reservations provided for in the Annex to the present Convention." |
"Любая Договаривающаяся сторона может в момент подписания настоящей Конвенции или во время сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или присоединении заявить о том, что оно использует одну или несколько оговорок, фигурирующих в приложении к настоящей Конвенции". |
Experience shows the need to assist Member States and intergovernmental organizations with the procedural aspects of depositing an instrument of ratification. |
Опыт указывает на необходимость оказания государствам-членам и межправительственным организациям помощи в ознакомлении с порядком сдачи на хранение ратификационных грамот. |
Oman announced its accession to the Convention and that it was in the process of submitting and depositing the necessary instrument. |
Оман объявил о присоединении к Конвенции и принимаемых мерах по подготовке соответствующего документа для сдачи на хранение. |