Other specialists (doctors, psychologists, etc.) may also be on hand when the specific situation of the deportee so requires. |
Возможно также участие и других специалистов (врача, психологов и т.д.), если того требует особый статус высылаемого лица. |
Any member of the escort team may interrupt the operation if he considers that its continuation entails too great a risk for the safety of the deportee, the escort personnel or the other passengers. |
Любой сопровождающий вправе прервать процедуру высылки, если он полагает, что продолжение этой процедуры создает слишком серьезную угрозу для безопасности высылаемого лица, сопровождаемых лиц или других пассажиров. |
If the Minister decides that one should be issued, the deportee will have a second opportunity to show cause in writing as to why the order should not be made. |
Если министр примет решение о том, что приказ должен быть издан, у высылаемого лица будет еще одна возможность изложить в письменном виде основания, по которым этого не следует делать. |
(b) The removal operation cannot be carried out by means of a scheduled flight owing to the aggressive or obstinate behaviour of the deportee. |
Ь) агрессивное поведение и сопротивление со стороны высылаемого лица не позволяет осуществить высылку с помощью обычных коммерческих авиарейсов. |
This stage comes into play when stage 3 fails through fault of the deportee. |
Этот этап следует планировать, если из-за поведения высылаемого лица не удалось осуществить З-й этап. |