Английский - русский
Перевод слова Dependable

Перевод dependable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надёжный (примеров 13)
Jesse Smith of DistroWatch reviewed the 4.0 release, Taranis, and described it as refined and dependable. Джесси Смит из DistroWatch рассмотрела выпуск 4.0 «Taranis», и описала его как изысканный, и надёжный.
Gates was replaced by Washington's most dependable subordinate, General Nathanael Greene. Гейтса сменил самый надёжный из подчинённых Вашингтона, генерал Натаниэль Грин.
In July 1917, the United States Army needed a dependable staff car and chose the Cadillac Type 55 Touring Model after exhaustive tests on the Mexican border. В июле 1917 г. армия США, которой требовался надёжный штабной автомобиль, после всесторонних испытаний на границе с Мексикой выбрала Кадиллак Тип 55 модели «Туринг» (Cadillac Type 55 Touring Model).
You're faithful, you're dependable. Ты верный, надёжный.
Hult is dependable, why do you ask? Хульт ведь надёжный человек, почему Вы спрашиваете?
Больше примеров...
Надежным (примеров 29)
Yet this mechanism can become enormously more dependable by promoting its universality, in particular in sensitive regions including the Middle East. Вместе с тем этот механизм может стать гораздо более надежным за счет поощрения его универсальности, в особенности в невралгических районах, включая Ближний Восток.
Under his competent and dependable guidance, UNTAET turned out to be an unprecedented achievement in the history of the United Nations. Под его умелым и надежным руководством деятельность ВАООНВТ стала беспрецедентным достижением в истории Организации Объединенных Наций.
Mr. Tin (Myanmar) reaffirmed his delegation's principled opposition to the selective tabling of country-specific resolutions and its conviction that the universal periodic review was the most dependable and uncontroversial monitoring mechanism to address human rights situations in all countries. Г-н Тин (Мьянма) вновь подтверждает принципиальное несогласие его делегации с избирательным внесением на рассмотрение резолюций по конкретным странам и ее убежденность в том, что универсальный периодический обзор является самым надежным и непротиворечивым механизмом мониторинга для рассмотрения положения в области прав человека во всех странах.
Her outfit resembles a swimsuit suggesting the Windows logo colors worn with long blue coat, alluding to the popular opinion that Windows 2000 is the most stable and dependable of the Windows operating systems. Её одежда напоминает купальник с цветами логотипа Windows, и синее пальто, намекая на расхожее мнение, что Windows 2000 является наиболее стабильным и надежным операционной системой.
And, finally, we meet Leopoldo Pisanello, an average Roman citizen of the middle class. Dependable, agreeable, predictable. И наконец, познакомимся с Леопольдо Пизанелло, обычным римским гражданином среднего класса, надежным, приятным, предсказуемым.
Больше примеров...
Надежного (примеров 29)
Prompt and effective response to today's challenges requires a dependable capacity for the rapid deployment of personnel and equipment for peacekeeping and law enforcement. Оперативное и эффективное реагирование на вызовы сегодняшнего дня требует наличия надежного потенциала, позволяющего быстро развертывать персонал и технические средства в целях поддержания мира и обеспечения правопорядка.
Countries can only make such a transition if they can rely on the world agricultural markets to provide a dependable and efficient source of supplies at stable international prices. Страны могут совершить подобный переход, если они смогут использовать мировые и сельскохозяйственные рынки в качестве надежного и эффективного источника продовольствия по стабильным международным ценам.
As commanding officer of the USS Enterprise, I look back on our most recent adventure and realise I could not have asked for a more dependable ship or dedicated crew. Командир звездолета Энтерпрайз, я оглядываюсь назад, на наше последнее приключение, и понимаю, что не мог бы пожелать более надежного корабля и преданной команды.
Creating a dependable barrier to stop the activities of international criminal organizations would obviously be beneficial not only for Belarus, which is carrying the burden of tackling these problems alone, but to no lesser an extent for the European Union countries. Очевидно, что создание надежного барьера на пути деятельности международных криминальных структур имело бы положительный эффект не только для Беларуси, которая в одиночку несет бремя борьбы с перечисленными проблемами, но не в меньшей степени и для стран Европейского союза.
For the past several weeks difficult negotiations have been taking place between the INA (Croatian) and NIK (local Serb) oil companies, under UNTAES auspices, over the reopening of petrol stations in order to ensure a dependable supply of fuel to the Region. На протяжении последних недель под эгидой ВАООНВС между нефтяными компаниями ИНА (хорватская компания) и НИК (компания местных сербов) велись трудные переговоры по вопросу об открытии бензозаправочных станций для надежного обеспечения района топливом.
Больше примеров...
Надежной (примеров 32)
The Forum noted the National Food Policy was adopted in 2006 to ensure dependable and sustained food security for all at all times. Форум отметил, что для обеспечения надежной и устойчивой продовольственной безопасности для всего населения на постоянной основе в 2006 году была принята Национальная продовольственная политика.
It hoped that its recommendations would build on the Secretary-General's existing proposals and help to achieve an efficient and dependable security system. Он надеялся, что его рекомендации помогут эффективной реализации высказанных Генеральным секретарем предложений и созданию эффективной и надежной системы обеспечения безопасности.
IS ensures that work mandated by Parties is taken forward using dependable and secure ICT supporting infrastructure and that the UNFCCC website is continuously available and that Parties have easy access to official documentation, information, data, proceedings and events. ИС обеспечивает продвижение работы, санкционированной Сторонами, с использованием надежной и защищенной вспомогательной инфраструктуры ИКТ, а также постоянное функционирование веб-сайта РКИКООН и предоставление Сторонам удобного доступа к официальной документации, информации, данным, отчетам о ходе работы и мероприятиях.
The delivery of ICT services to United Nations field operations is constrained by the challenging operating environment on the ground, namely, the absence of local reliable telecommunications infrastructure that is dependable, which calls for a heavy reliance on satellite and wide area network communications. Предоставление услуг в области ИКТ полевым операциям Организации Объединенных Наций затрудняется тяжелыми оперативными условиями на местах, а именно отсутствием надежной местной телекоммуникационной инфраструктуры, что вынуждает полагаться в основном на спутниковую связь и связь через районные вычислительные сети.
Japan intended to participate actively in the discussion aimed at ensuring that the Court played an effective and dependable role in the area of international criminal justice. Япония намерена принять активное участие в прениях, с тем чтобы внести свой вклад в обеспечение исполнения Судом своих функций в более эффективной и надежной форме в рамках международного уголовного правосудия.
Больше примеров...
Надежных (примеров 32)
Without adherence to the rule of law and open, just and dependable legal orders the outcomes of Rio+20 will remain unimplemented. Осуществление итогов "Рио+20" невозможно без приверженности верховенству права и открытых, справедливых и надежных правовых предписаний.
Import contracts were signed with Bulgaria and Montenegro to ensure that dependable additional sources of energy are available to supplement domestic generation. С Болгарией и Черногорией были подписаны соответствующие контракты для обеспечения надежных дополнительных источников энергии в дополнение к внутреннему производству.
The availability of cheap dependable motors and pumps, as well as the increasing availability of fuel and/or electricity, has enabled more land to be irrigated in many countries, especially in areas unsuitable for irrigation by gravity flow techniques. Наличие дешевых и надежных двигателей и насосов, а также повышение обеспеченности топливными ресурсами и/или электроэнергией позволили наладить орошение более значительных площадей во многих странах, особенно в районах, не пригодных для орошения методом самотека.
To make every HVAC professional's job easier be delivering powerful design tools, dependable components, and economical systems that install and service with ease. Облегчение работы каждого профессионала в области отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха за счет предоставления мощных инструментов проектирования, надежных компонентов и экономичных систем, которые легко устанавливать и обслуживать.
With respect to the Transitional Police Force, the development of a dependable multi-ethnic force able to maintain law and order effectively and give confidence to returning Croats and remaining Serbs is a long-term task. В связи с вопросом о деятельности Временных полицейских сил долгосрочная задача заключается в создании надежных состоящих из представителей многих этнических групп сил, способных эффективно поддерживать правопорядок и вселять чувство уверенности в возвращающихся хорватов и остающихся в районе сербов.
Больше примеров...
Надежные (примеров 11)
Strong and dependable institutions are also required for high rates of GDP growth to be sustained in the context of adverse shocks. Сильные и надежные учреждения также необходимы для поддержания высоких темпов роста ВВП в условиях опасных потрясений.
While not all cities in the region are able to deliver dependable and cost-effective public transport services to their citizens, the promotion of clean and efficient public transport continues to be seen as an important remedy for many urban transport problems. Хотя надежные и экономичные услуги общественного транспорта могут предоставляться гражданам не во всех городах региона, пропаганда экологически чистого и эффективного общественного транспорта продолжает рассматриваться в качестве важного средства решения многих проблем городского транспорта.
They're dependable, good boys. Они люди славные и надежные.
Long-cemented and dependable subcontracting relationships will create the mutual trust and confidence, and interpersonal networks, needed for assistance and survival. Долгосрочные и надежные субподрядные связи послужат укреплению уверенности и взаимного доверия, а также личных связей, необходимых для оказания взаимной помощи и обеспечения дальнейшей работы.
The seat belt is on, good, strong, dependable seat belt... Ремни безопасности готовы, хорошие, жесткие и надежные...
Больше примеров...
Можно положиться (примеров 12)
Yes, you are a dependable man. Хорошо. На тебя можно положиться.
Mexicans are dependable, affordable, and the backbone of the American workforce! На мексиканцев можно положиться, у них приемлемая цена и они являются опорой американского рабочего класса.
Otto is always dependable. На Отто всегда можно положиться.
That you're dependable. На вас можно положиться.
The power of a sword's dependable! На силу оружия всегда можно положиться.
Больше примеров...
Надежную (примеров 14)
The truth is that change is essential if we are to develop a truly rational, fair and dependable basis for financing United Nations peace-keeping. Истина заключается в том, что эти изменения абсолютно необходимы, если мы намерены создать подлинно рациональную, справедливую и надежную основу финансирования деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
By providing a solid and dependable foundation for containing nuclear proliferation, it has served as the primary legal and political deterrent for the proliferation of nuclear weapons. Обеспечивая прочную и надежную основу для сдерживания распространения ядерного оружия, он служит одним из основных правовых и политических сдерживающих факторов на пути распространения ядерного оружия.
Mr. Sach said, with respect to the current financial situation of the United Nations, that the Organization must have a strong and dependable financial base in order to carry out its tasks. Г-н Сейч, касаясь вопроса о нынешнем финансовом положении Организации Объединенных Наций, говорит, что Организация должна иметь мощную и надежную финансовую базу для решения поставленных перед ней задач.
Mr. Rashkow (United States of America) said that any organization with the worldwide reach of the United Nations must have an effective and dependable information management system. Г-н Рэшкоу (Соединенные Штаты Америки) говорит, что любая организация с таким глобальным охватом, как у Организации Объединенных Наций, должна иметь эффективную и надежную систему управления информацией.
The Director also expressed the gratitude of the Division to the Government of South Africa for the dependable and timely support provided, as well as to the other partners involved in the organization of the course. Директор также выразил признательность Отдела правительству Южной Африки за надежную и своевременную поддержку, а также другим партнерам по организации этого курса.
Больше примеров...
Надежное (примеров 10)
The review mechanism requires adequate and dependable funding for it to be successful in carrying out its work. Для того чтобы механизм обзора успешно функционировал, ему необходимо достаточное и надежное финансирование.
They will get you into real, dependable housing, then after that, everything else is that much easier. Они помогут вам найти реальное, надежное жилье, и после этого, всё остальное станет гораздо проще.
I am sure that our contribution to their education and to the development of their minds, talents and spiritual wealth is a contribution to the progress and dependable future of our two peoples and of Europe as a whole. Убежден, что наш вклад в их образование, в развитие интеллекта, талантов, духовного богатства - это вклад в прогресс и надежное будущее как двух наших народов, так и Европы в целом.
I do steady. I do dependable. Я делаю постоянное, надежное.
Not as dependable as a perfect stem cell regrow but a good upper-middle class heart. Не такой надежное, как настоящее, регенерированное из стволовых клеток, но хорошее сердце выше среднего класса.
Больше примеров...
Проверенное (примеров 2)
People low on it like things that are familiar, that are safe and dependable. Люди не столь открытые любят что-то знакомое, надёжное и проверенное
People low on it like things that are familiar, that are safe and dependable. If you know about this trait, you can understand a lot of puzzles about human behavior. Люди не столь открытые любят что-то знакомое, надёжное и проверенное Если вы знаете об этих особенностях, вы можете понять многие загадки поведения людей.
Больше примеров...
Надежная (примеров 8)
You're nice and dependable... lovely and gorgeous... Ты - милая, надежная, приятная и неотразимая.
My family is... way less dependable. Моя семья... гораздо менее надежная.
In December 1997, the Government set out a ten-year programme of reforms in a White Paper, The New NHS - Modern - Dependable. В декабре 1997 года правительство приняло 10-летнюю программу реформ, содержащуюся в "Белой книге" под названием "Новая современная и надежная ГСЗ".
Equelli is a solid, dependable firm with accountability and integrity.Their managers team is a cornerstone of reliability. Equelli - надежная, заслуживающая доверия фирма, основанная на принципах прозрачности и честности.
He's no Dillon, but he's a dependable B-plus. Он не Диллон, на надежная четверочка.
Больше примеров...
Надежными (примеров 9)
The U.S. Census data are not dependable for determining the numbers of individuals involved in the fishing industry. Данные переписи населения США не являются надежными для определения числа лиц, занятых в рыбной промышленности.
Both from the point of view of military needs and the civilian population returning to the area after an operation, the ammunition used should be dependable, reliable and work specifically according to its purpose at the moment it is used. Как с точки зрения военных нужд, так и с точки зрения гражданского населения, возвращающегося в район после операции, используемые боеприпасы должны быть надежными и безотказными и функционировать в момент применения точно согласно предназначению.
The phenomenon must be able to be treated objectively on the basis of dependable statistics. Объективность явления должна подтверждаться надежными статистическими данными.
Greater investments in rural infrastructure will reduce migration to urban areas and encourage rural-urban linkages by ensuring that cities have dependable supplies of food and natural resources, and rural populations could explore economic expansion in urban markets. Увеличение объема инвестиций в сельскую инфраструктуру уменьшит миграцию в городские районы и поможет в укреплении связей между городами и сельской местностью путем обеспечения городов надежными источниками продовольствия и природными ресурсами, а сельского населения - возможностью получать выгоду от экономического роста городских рынков.
The European aircraft manufacturer Airbus has singled us out as the airline with the most dependable aircraft, three times in a row. Европейская самолетостроительная компания «Аэробус» уже третий раз подряд присвоила нам звание авиакомпании с самыми надежными авиалайнерами.
Больше примеров...