Английский - русский
Перевод слова Denisov
Вариант перевода Денисов

Примеры в контексте "Denisov - Денисов"

Все варианты переводов "Denisov":
Примеры: Denisov - Денисов
Mr. Denisov: The Russian Federation attaches great significance to upholding high moral and ethical standards of conduct for all categories of United Nations peacekeeping personnel. Г-н Денисов: Российская Федерация придает большое значение поддержанию высоких морально-нравственных стандартов поведения всех категорий миротворческого персонала Организации Объединенных Наций.
(Signed) Andrey I. Denisov (Подпись) Андрей И. Денисов
It's an option if Denisov says it's an option. Это вариант, если Денисов так хочет.
Mr. Denisov (Russian Federation) said that the estimates and data submitted to the Committee showed that, on the whole, the financial situation of the United Nations was relatively stable. Г-н Денисов (Российская Федерация) говорит, что представленные на рассмотрение Комитета оценки и данные свидетельствуют о том, что финансовое положение Организации Объединенных Наций можно в целом характеризовать как относительно стабильное.
The Moscow New Drama Theater commissioned the staging of the American play «All in the Garden» (V. Denisov was supposed to provide its new translation). Новый драматический театр принял к постановке американскую пьесу «Все в саду» (В. Денисов должен был делать её новый перевод).
Mr. Denisov: The members of the Security Council have frequently reaffirmed that the struggle against impunity is one of the most important elements of a long-term political settlement in Darfur and the Sudan as a whole. Г-н Денисов: Члены Совета Безопасности неоднократно подтверждали, что борьба с безнаказанностью является одним из важных элементов долгосрочного политического урегулирования в Дарфуре и в Судане в целом.
The President of the Counter-Terrorism Committee, Ambassador Andrey Denisov, informed the Security Council about the achievements of the Committee at an open meeting on 18 January. В ходе отрытого заседания 18 января посол Андрей Денисов, Председатель Контртеррористического комитета, проинформировал членов Совета Безопасности о работе Комитета.
As pointed out by Ambassador Denisov, the transition period before the CTED reaches full capacity is undercutting the productivity of the CTC in reviewing country reports and performing its other tasks. Как отметил посол Денисов, переходный период, который будет продолжаться, пока ИДКТК не начнет работать в полную силу, снижает эффективность КТК в плане рассмотрения страновых докладов и выполнения других его задач.
Moreover, as Ambassador Denisov informed us, both Chairmen have planned to hold an informational meeting with Member States to inform them of the work being done by the Committees. Более того, как сообщил нам посол Денисов, оба Председателя запланировали проведение информационного заседания с участием государств-членов, для того чтобы предоставить им информацию о работе, проводимой комитетами.
Mr. Denisov: The unanimous adoption of this resolution by the Security Council, reflects support by the international community for the process of a peace settlement in southern Sudan, which has now entered a crucial stage. Г-н Денисов: Единогласное принятие резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций отражает поддержку со стороны международного сообщества процесса мирного урегулирования на юге Судана, который вступил в решающую стадию.
I would also like to associate myself with the statement delivered by Mr. Andrey Denisov, Permanent Representative of the Russian Federation, on behalf of the Collective Security Treaty Organization. Я также хотел бы присоединиться к заявлению, с которым выступил постоянный представитель Российской Федерации г-н Андрей Денисов от имени Организации Договора о коллективной безопасности.
Mr. Nickolai Denisov (GRID-Arendal) gave an update on the four main capacity-building initiatives related to the use of electronic information tools in which his organization had been involved. ЗЗ. Г-н Николай Денисов (ГРИД-Арендал) представил новую информацию о четырех основных инициативах по наращиванию потенциала, относящихся к использованию электронных средств информации, реализацией которых занималась его организация.
Ambassador Denisov, Chairman of the Counter-Terrorism Committee (CTC), briefed Council members on the achievements of the CTC at an open meeting on 19 October. Посол Денисов, Председатель Контртеррористического комитета (КТК), кратко сообщил членам Совета о достижениях КТК на открытом заседании 19 октября.
Well, we thought we were doing very well, until Denisov told us we were doing it all wrong. Что ж, мы думали что всё прекрасно, пока Денисов не сказал, что всё неправильно.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian): A year has past since the time when the General Assembly in this very Hall discussed the events taking place in the Middle East. Г-н Денисов (Российская Федерация): Прошел год с того момента, как Генеральная Ассамблея в этом зале обсуждала события, происходящие на Ближнем Востоке.
But now I'm afraid Denisov may not trust me, and I certainly don't trust you. Но теперь, я боюсь, Денисов не будет мне доверять, а я не буду доверять вам.
Ambassador Denisov also mentioned the high-level seminar to follow up on the recommendations of the resolution, whose goal was to analyse national legislation and regulations on terrorism and bring them into conformity with the provisions of resolution 1373. Посол Денисов также упоминал о семинаре высокого уровня по вопросу о последующем осуществлении рекомендаций, содержащихся в резолюции, целью которой было проведение анализа национального законодательства и положений, касающихся терроризма, и приведение их в соответствие с положениями резолюции 1373.
Despite the work and dedication of the team of experts, and despite the efforts of the Committee, we must regret - as Ambassador Denisov said - that 78 States did not meet the deadline for submitting reports. Несмотря на самоотверженную работу группы экспертов и усилия Комитета, мы вынуждены с сожалением констатировать, о чем говорил и посол Денисов, что 78 государств не уложились в сроки, отпущенные для представления докладов.
Mr. Denisov (Russian Federation), President of the Security Council (spoke in Russian): This year was marked by substantive steps aimed at ensuring progress in the Middle East peace process based on the relevant Security Council resolutions. Г-н Денисов (Российская Федерация), Председатель Совета Безопасности: Этот год был отмечен значительными шагами, направленными на обеспечение прогресса в мирном процессе на Ближнем Востоке, основанного на соответствующих резолюциях Совета Безопасности.
Mr. Denisov: The Secretary-General correctly notes in his report on the work of the Organization that the United Nations, despite its imperfections, embodies the hope of the mankind for a peaceful and just world order. Г-н Денисов: Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций справедливо отмечает в докладе о работе Организации, что Организация Объединенных Наций, несмотря на ее несовершенство, воплощает надежду человечества на мирный и справедливый миропорядок.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian): Fostering the development of cooperation among States in the area of human rights is enshrined in the United Nations Charter as one of the purposes of the Organization. Г-н Денисов (Российская Федерация): Содействие развитию межгосударственного сотрудничества в области прав человека закреплено в Уставе Организации Объединенных Наций в качестве одной из целей Организации Объединенных Наций.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian Federation is prepared to support any reasonable option for Security Council expansion if it is based on the broadest possible agreement within the United Nations. Г-н Денисов (Российская Федерация): Российская Федерация готова согласиться с любым разумным вариантом расширения состава Совета Безопасности, если он будет опираться на максимально широкое согласие в Объединенных Нациях.
His name is Ruslan Denisov. Его зовут Руслан Денисов.
Denisov, you're a wonderful dancer! Денисов, вы потрясающий танцор!
Russian Federation Andrei Denisov Permanent Representative От Российской Федерации Андрей Денисов Постоянный представитель