Taking into consideration the fact that a high level of monopolization was still persisting in some areas of the economy, the Antimonopoly Committee of Ukraine was to provide an active policy in the sphere of demonopolization. |
С учетом сохранения в некоторых секторах экономики высокого уровня монополизации Антимонопольный комитет Украины должен проводить активную политику демонополизации экономики. |
Demonopolization prior to privatization would also allow competition authorities a better chance to familiarize themselves with the competition situation in the relevant sector, and this knowledge might be used to make recommendations regarding how to privatize the PE in a competition-enhancing manner. |
Осуществление демонополизации до приватизации предоставит также органам по вопросам конкуренции более широкие возможности для уяснения положения в области конкуренции в соответствующем секторе; зная это положение, можно будет сделать рекомендации относительно такого способа приватизации ГП, который способствовал бы росту конкуренции. |
Compared to demonopolization after privatization, demonopolization measures undertaken at the time of privatization would usually be a better alternative. |
В сравнении с демонополизацией, осуществляемой после приватизации, меры по демонополизации, принимаемые одновременно с приватизацией, обычно являются более оптимальной альтернативой. |