Such as Plato, Admetus Electra, Demeter | Это Платон, Электра, Адмет и Деметра, |
His poetry, notably his elegiac poem Demeter, was highly respected by later ancient poets. | Поэзия Филита, особенно его элегическая поэма «Деметра», были высоко оценены авторами более позднего периода. |
About thirty fragments of Philitas' poetry are known, along with four definite titles: Demeter, Philitas' most famous work, consisted of elegiac couplets, or couplets in the elegiac meter. | Сохранилось около 30 фрагментов произведений Филита, четыре из которых имеют конкретные названия: «Деметра», самая известная из работ Филита Косского, состоит из элегических куплетов. |
For instance, when Demeter is upset, she banishes heat from her vicinity, into the other hemisphere, where it makes summer. | Например, когда Деметра расстроена, она изгоняет тепло оттуда, где она находится, в другое полушарие, и там наступает лето. |
So if the ancient Greeks had only known that Australia is at its warmest when Demeter is at her saddest, they'd have known that their theory is false. | Если бы древние греки знали, что в Австралии жарче всего тогда, когда Деметра грустит сильнее всего, они бы знали, что их теория неверна. |
It's just that no one other than Demeter goes down there. | Просто туда не ходит никто, кроме Деметры. |
In late antiquity cult Demeter mix up with cult Cibella. | В поздней античности культ Деметры смешивается с культом Кибелы. |
In the Roman mythology analogue Demeter was Cerera, the goddess of a fertile field. | В римской мифологии аналогом Деметры была Церера, богиня плодородной нивы. |
Then, on command Demeter Triptolemos has flown about all countries of the world on horned winged snakes to a chariot and everywhere teaching people to cultivate the ground, it is obvious, that it was engaged in restoration of agriculture after a Flood. | Затем, по повелению Деметры Триптолем облетел все страны мира на запряжённой крылатыми змеями колеснице и всюду учил людей возделывать землю, очевидно, что он занимался восстановлением сельского хозяйства после потопа. |
If winter is caused by Demeter's sadness, then it must happen everywhere on Earth simultaneously. | Если зиму вызывает грусть Деметры, тогда зима должна наступать на всей Земле одновременно. |
The Anti-Mongol strife went on under the Kings Demeter II (1270-1289) and David VIII (1293-1311). | В дальнейшем борьба против монголов продолжалась при царях Деметре II (1270-1289) и Давиде VIII (1293-1311). |
The drama is based on Ovid's tale of the abduction of Proserpine by Pluto, which itself was based on the Greek myth of Demeter and Persephone. | Драма основана на рассказе Овидия о похищении Прозерпины Плутоном, который сам был основан на греческом мифе о Деметре и Персефоне. |
Apparently, like Demeter, Ḫannaḫanna disappears for a while in a fit of anger and while she is gone, cattle and sheep are stifled and mothers, both human and animal take no account of their children. | Подобно Деметре, Ханнаханна исчезает на некоторое время; в это время крупный рогатый скот начинает вымирать, а матери, как люди, так и животные, больше не воспитывают своих детей. |
Another possible poem is Telephus, which may have been a companion to Demeter. | Возможно, существовала ещё одна поэма, «Телеф», но она, скорее всего, была дополнением к «Деметре». |
The second Wednesday in April has been designated as George Demeter Day in Massachusetts. | Вторая среда апреля объявлена Днём Джорджа Димитера в штате Массачусетс. |
At the 27th Supreme Convention in 1949, AHEPA adopted Demeter's Manual of Parliamentary Law and Procedure for its own use. | В 1949 году, на проходившем 27-ом Верховном Съезде Ордена AHEPA, «Руководство Димитера по парламентскому праву и процедуре» было адаптировано организацией для собственного использования. |
Ask Demeter and she'll get them for you. | Попроси Деметру, и она всё принесёт. |
You look like Demeter standing there. | Стоя там, вы похожи на Деметру. |
She received Demeter as guest. | Принял Деметру как почетную гостью. |
The Captain learns how vampires can be stopped and decides to steer the Demeter on a course towards a binary star system. | Капитан узнаёт, как остановить вампиров, и решает направить «Деметру» к двойной звездной системе. |
The Demeter main restaurant offers Bulgarian and international cuisine and the luxury Dionysus Restaurant serves gourmet dishes à la carte. | В главном ресторане Demeter сервируются блюда болгарской и международной кухни, а в ресторане для гурманов Dionysus - блюда изысканной кухни из меню а ля-карт. |
Cooperation has been initiated with the Russian Federation, which at the end of 2001 launched a Complex Orbital Magnetic-Plasma Autonomous Small Satellite with objectives similar to the Demeter mission. | Организовано сотрудничество с Российской Федерацией, которая в конце 2001 года запустила автономный малоразмерный спутник для измерения параметров магнитного потока и плазмы на орбите, цели которого совпадают с целями Demeter. |
It will be qualified at the end of 2001 and validated during the DEMETER mission planned for 2002. | Сертификация этой серии продуктов намечена на конец 2001 года, а аттестация будет проведена в ходе полета спутника DEMETER, запуск которого запланирован на 2002 год. |
The DEMETER mission is exploratory in nature and aims primarily to detect electromagnetic signals associated with seismic activity, but also to determine accurately the conditions for observing them, their characteristics, such as the frequency spectrum, and propagation conditions. | Проект DEMETER является исследовательским по своей природе, и его главная задача заключается в обнаружении электромагнитных сигналов, связанных с сейсмической активностью, а также в точном определении условий для их наблюдений, их характеристик, таких как спектр частот, и условий распространения. |
A multi-electrode Langmuir probe instrument has been designed for the French microsatellite Demeter, due to be launched in mid-2002. | Полет на борту Demeter позволит впервые опробовать этот новый космический плазменный датчик. |
Captain's log, the Demeter. 27th June, 1897. | Из судового журнала, Деметрис, 27 июня 1897 г. |
Captain's log: the Demeter. "Captain's Log - Demeter Varna To London" 27th June, 1897. | Из судового журнала, Деметрис, 27 июня 1897 г. |
My name's John Demeter but most everybody calls me Captain Jack. | Мое имя Джон Деметр но почти все зовут меня Капитан Джек. |
The French satellite Demeter, for scientific research; | "Деметр" (научные исследования, Франция); |
Interball, Compass-2 and DEMETER satellites carried Polish instruments on board. | Польские приборы были установлены на борту спутников "Интербол", "Компас-2"и "Деметр". |