Английский - русский
Перевод слова Delinquency
Вариант перевода Преступность

Примеры в контексте "Delinquency - Преступность"

Примеры: Delinquency - Преступность
I recommend staying inside the house... because delinquency is terrible right now. Я рекомендую тебе быть очень внимательной, потому что тут ужасная преступность.
On the other hand, they are vulnerable to such problems as drug addiction, HIV/AIDS, alcoholism and delinquency. С другой стороны, они уязвимы перед таким проблемами, как наркомания, ВИЧ/СПИД, алкоголизм и преступность.
Drug trafficking, terrorism, guerrilla warfare and common delinquency influenced the effective exercise of the population's human rights. Торговля наркотиками, терроризм, необходимость борьбы с повстанцами и преступность оказывают пагубное влияние на эффективное осуществление прав человека населения.
According to public opinion surveys, delinquency and personal safety top the population's list of concerns. Как следует из опросов общественного мнения, из всех проблем, волнующих население, преступность и личная безопасность стоят на первом месте.
In Africa, delinquency tends to be attributed primarily to hunger, poverty, malnutrition and unemployment. В Африке преступность обусловлена прежде всего голодом, нищетой, недоеданием и безработицей.
In the absence of such advantages, substance abuse, illiteracy, delinquency and lifestyle-related illnesses became commonplace. В отсутствие таких возможностей обычными явлениями стали злоупотребление наркотическими веществами, неграмотность, преступность и связанные с образом жизни заболевания.
Too often, youth policies are driven by negative stereotypes of young people, including delinquency, drug abuse and violence. Очень часто политика в отношении молодежи разрабатывается под влиянием негативных стереотипов о молодежи, включая преступность, наркоманию и насилие.
Four problem areas stand out in the national reports as particularly challenging: unemployment; social services (particularly health and education); urban housing; and delinquency. К четырем проблемным областям, отмеченным в национальных докладах в качестве особо сложных, относятся безработица, социальное обслуживание (особенно здравоохранение и образование), городское жилищное строительство и преступность.
It was emphasized that statistical indicators on problems such as unemployment, delinquency and illiteracy were needed in order to determine the degree to which minorities had been socially integrated. Было подчеркнуто, что для определения степени социальной интеграции меньшинств необходимы статистические данные по таким явлениям, как безработица, преступность и неграмотность.
The transitional government in Burundi had adopted an ambitious programme aimed at inculcating positive values in young people to prevent them from slipping into drug addiction and delinquency. Переходное правительство в Бурунди приняло смелую программу, цель которой - привить молодежи позитивные ценности, чтобы не допустить ее впадания в наркоманию и преступность.
Early Intervention - Programs that promote positive youth development through services designed to prevent educational failure, delinquency, developmental delays, adverse health, or neglect. Раннее вмешательство - программы, поощряющие позитивное развитие молодежи на основе предоставления услуг, призванных предотвратить неуспеваемость, преступность, задержки в развитии, заболевания или безнадзорность.
In many countries - particularly in Southern Europe - bleak economic circumstances are generating social tension, political apathy, civil unrest, and delinquency. Во многих странах, в частности в странах Южной Европы, мрачные экономические обстоятельства порождают общественное напряжение, политическую апатию, гражданское беспокойство и преступность.
It has become a global phenomenon that is destroying lives and communities, generating delinquency and affecting the independence of youth, and poses a major threat to the health and well-being of mankind. Эта проблема стала глобальным явлением, которое разрушает судьбы и общины, порождает преступность, не позволяет молодежи обрести самостоятельность и угрожает благополучию всего человечества.
The plan was intended to tackle problems facing young people, including unemployment, delinquency and abuse of drugs and alcohol, so that the young could benefit from sufficient time and resources for a successful transition to adulthood. Цель плана - решить проблемы, с которыми сталкивается молодежь, включая безработицу, преступность и злоупотребление наркотиками и алкоголем, чтобы в распоряжении молодых людей было достаточно времени и ресурсов для успешного перехода к совершеннолетию.
How young people spend their leisure time can directly affect their well-being, as they may be exposed to pressing threats such as HIV/AIDS, delinquency, conflict and drug abuse. То, каким образом молодые люди проводят свое свободное время, может непосредственно сказаться на их благосостоянии, поскольку они могут быть подвержены таким реальным опасностям, как ВИЧ/СПИД, преступность, конфликты и наркомания.
C. Youth at risk: health, drugs, delinquency, and discrimination against girls and young women Молодежь в опасности: проблемы со здоровьем, наркотики, преступность и дискриминация в отношении девушек и молодых женщин
Threats to the well-being of a young person, such as HIV/AIDS, delinquency, conflict and drug abuse, are very much linked to the projects and programmes that may or may not be available during their discretionary hours. Действие факторов, угрожающих благополучию молодых людей, таких, как ВИЧ/СПИД, преступность, конфликты и наркомания, в значительной мере связано с возможным наличием или отсутствием проектов и программ, в которых они могли бы принять участие в свое свободное время.
Yet despite Kenya's sweeping reforms, the lack of sufficient resources made it difficult to meet the needs of young people and to address unemployment, HIV/AIDS and delinquency. Все же, несмотря на широкомасштабные реформы в Кении, нехватка ресурсов затрудняет удовлетворение потребностей молодежи и решение таких проблем, как безработица, ВИЧ/СПИД и преступность.
Hunger, poverty, inadequate access to education, gender inequality, health problems, drug abuse and delinquency were the major problems for young people that still needed to be addressed by the international community. Голод, нищета, ограниченный доступ к образованию, гендерное неравенство, проблемы со здоровьем, злоупотребление наркотиками и преступность - вот главные проблемы молодежи, которые по-прежнему требуют пристального внимания международного сообщества.
The continuing high mortality rate of children was of deep concern, as was the impact on children of emerging problems such as HIV/AIDS, drug addiction, delinquency and homelessness. Сохраняющийся высокий коэффициент детской смертности вызывает глубокую обеспокоенность, равно как и воздействие на их положение новых проблем, таких, как ВИЧ/СПИД, наркомания, преступность и беспризорность.
Delinquency in the capital is rampant. Преступность в столице принимает угрожающие размеры.
Delinquency is a group phenomenon; it is frequently related to certain subcultures of young people, in which they share a certain form of joint assumed identity. Преступность - это групповое явление; она зачастую связана с некоторыми видами молодежной субкультуры, в рамках которых они придерживаются некой формы обобщенной личности.
Delinquency rates have risen dramatically in the countries with economies in transition: in many cases, juvenile crimes have risen by more than 30 per cent since 1995. Преступность серьезно выросла в странах с переходной экономикой: во многих случаях ювенальная преступность с 1995 года выросла более чем на 30 процентов.
We need to... take out delinquency from this town... Мы должны... сократить преступность в этом городе...
Juvenile crime and delinquency are serious problems all over the world. Преступность и правонарушения среди несовершеннолетних представляют собой серьезную проблему во всем мире.