Английский - русский
Перевод слова Delightful
Вариант перевода Восхитительный

Примеры в контексте "Delightful - Восхитительный"

Примеры: Delightful - Восхитительный
I'm obliged to him for a most delightful waltz. Теперь я в долгу перед ним за самый восхитительный вальс.
I haven't had the chance to thank you for this delightful party. У меня не было возможности поблагодарить вас за этот восхитительный прием.
I'm happy to report that Becca is a delightful student. Я буду счастлива рассказать, что Бэкка восхитительный ученик.
It has been the most delightful dinner, but I hope you will forgive me. Ужин был восхитительный, но я надеюсь, вы простите меня.
One a sadistic ogre, and the other one a delightful bon vivant. Один садист-огр, а другой восхитительный бонвиван.
Less than a 15 minute walk and you are in the delightful historic area of Borne. Менее, чем в 15 минутах ходьбы находится восхитительный исторический район Борне.
And yesterday I arrived in this delightful city. А вчера я приехал в этот восхитительный город.
I hope your delightful outfit wasn't brand new... Я надеюсь, ваш восхитительный костюм не был новым...
Well, I had a delightful evening, Leonard. Ну, я провела восхитительный вечер, Леонард.
His brother and I spent a delightful evening sharing stories over a plate of meat jelly and half a gallon of vodka. Мы с его братом провели восхитительный вечер, делясь рассказами за тарелкой холодца и бутылкой водки.
Canada has just delivered its most delightful gift since Shania Twain. Канада только что доставила самый восхитительный подарок всех времен.
The second someone is the delightful Dr. Lorvis. Второй из них - восхитительный доктор Ловрис.
I just got a delightful fax from your father. Я только что получил восхитительный факс от вашего отца.
It saddens me to have to leave this delightful party. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер.
In that case, to a delightful weekend in the country. В таком случае - за восхитительный уик-энд на природе!
What a delightful image to carry away with me! Этот восхитительный образ сводит меня с ума!
Montalbano, the commissary good gustaio of the fish, presents with you a delightful prescription in his honour. Montalbano, уполномоченный хороший gustaio рыбы, дарит вам восхитительный рецепт в его чести.
It's a white Mr. delightful it has bells on it. Белый фургон "мистер Восхитительный." И на нем колокольчик.
I merely meant to take a peep at your delightful sketch Я просто хотел взглянуть на ваш восхитительный эскиз,
Although he did leave us a delightful parting gift. К тому же он оставил нам восхитительный прощальный подарок
How about you and I share some delightful scrambled eggs, Astro? Что, если мы с тобой разделим восхитительный омлет, Астро?
In a post in April raccontai the unique undertaking a Japanese worker, Shuhei Ogawara, that more of seven sticks gathered in the cafeteria of the factory was built a delightful canoe 4 meters long and weighing 30 kilograms. В должность в апреле raccontai уникальным предприятием японский работник, Shuhei Ogawara, что большинство семей палочки собрались в столовой своего завода была построена восхитительный каноэ 4 метров в длину и весом 30 килограммов.
Taylor described working with Vladimir Furdik, who portrays the Night King, noting that Furdik is completely covered in prosthetics, and saying He's just delightful. Тейлор описал работу с Владимиром Фурдиком, который играет Короля Ночи, отметив, что Фурдик был полностью загримирован, и сказал: «Он просто восхитительный.
And I had such a delightful moonshine pairing for it, too. А я подобрал к нему такой восхитительный самогон!
Barrymore famously said, "Love is the delightful interval between meeting a beautiful girl and discovering that she looks like a haddock." "Любовь - это восхитительный интервал между знакомством с красивой девушкой и осознанием того, что она похожа на селёдку."