| I'm obliged to him for a most delightful waltz. | Теперь я в долгу перед ним за самый восхитительный вальс. |
| I haven't had the chance to thank you for this delightful party. | У меня не было возможности поблагодарить вас за этот восхитительный прием. |
| I'm happy to report that Becca is a delightful student. | Я буду счастлива рассказать, что Бэкка восхитительный ученик. |
| It has been the most delightful dinner, but I hope you will forgive me. | Ужин был восхитительный, но я надеюсь, вы простите меня. |
| One a sadistic ogre, and the other one a delightful bon vivant. | Один садист-огр, а другой восхитительный бонвиван. |
| Less than a 15 minute walk and you are in the delightful historic area of Borne. | Менее, чем в 15 минутах ходьбы находится восхитительный исторический район Борне. |
| And yesterday I arrived in this delightful city. | А вчера я приехал в этот восхитительный город. |
| I hope your delightful outfit wasn't brand new... | Я надеюсь, ваш восхитительный костюм не был новым... |
| Well, I had a delightful evening, Leonard. | Ну, я провела восхитительный вечер, Леонард. |
| His brother and I spent a delightful evening sharing stories over a plate of meat jelly and half a gallon of vodka. | Мы с его братом провели восхитительный вечер, делясь рассказами за тарелкой холодца и бутылкой водки. |
| Canada has just delivered its most delightful gift since Shania Twain. | Канада только что доставила самый восхитительный подарок всех времен. |
| The second someone is the delightful Dr. Lorvis. | Второй из них - восхитительный доктор Ловрис. |
| I just got a delightful fax from your father. | Я только что получил восхитительный факс от вашего отца. |
| It saddens me to have to leave this delightful party. | Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер. |
| In that case, to a delightful weekend in the country. | В таком случае - за восхитительный уик-энд на природе! |
| What a delightful image to carry away with me! | Этот восхитительный образ сводит меня с ума! |
| Montalbano, the commissary good gustaio of the fish, presents with you a delightful prescription in his honour. | Montalbano, уполномоченный хороший gustaio рыбы, дарит вам восхитительный рецепт в его чести. |
| It's a white Mr. delightful it has bells on it. | Белый фургон "мистер Восхитительный." И на нем колокольчик. |
| I merely meant to take a peep at your delightful sketch | Я просто хотел взглянуть на ваш восхитительный эскиз, |
| Although he did leave us a delightful parting gift. | К тому же он оставил нам восхитительный прощальный подарок |
| How about you and I share some delightful scrambled eggs, Astro? | Что, если мы с тобой разделим восхитительный омлет, Астро? |
| In a post in April raccontai the unique undertaking a Japanese worker, Shuhei Ogawara, that more of seven sticks gathered in the cafeteria of the factory was built a delightful canoe 4 meters long and weighing 30 kilograms. | В должность в апреле raccontai уникальным предприятием японский работник, Shuhei Ogawara, что большинство семей палочки собрались в столовой своего завода была построена восхитительный каноэ 4 метров в длину и весом 30 килограммов. |
| Taylor described working with Vladimir Furdik, who portrays the Night King, noting that Furdik is completely covered in prosthetics, and saying He's just delightful. | Тейлор описал работу с Владимиром Фурдиком, который играет Короля Ночи, отметив, что Фурдик был полностью загримирован, и сказал: «Он просто восхитительный. |
| And I had such a delightful moonshine pairing for it, too. | А я подобрал к нему такой восхитительный самогон! |
| Barrymore famously said, "Love is the delightful interval between meeting a beautiful girl and discovering that she looks like a haddock." | "Любовь - это восхитительный интервал между знакомством с красивой девушкой и осознанием того, что она похожа на селёдку." |