This is a real war in which an occupying army, equipped with weapons of the latest technology, is decimating a heroic and defenceless people. | Это реальная война, в которой оккупирующая армия, оснащенная самой современной военной техникой, истребляет героический и беззащитный народ. |
In spite of the solemn commitments and affirmations contained in the relevant resolutions of the General Assembly and Security Council, the international community had failed to rescue that defenceless people, and the perpetrators continued to be aided and abetted by their neighbours. | Несмотря на торжественные обязательства и утверждения, содержащиеся в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, международное сообщество не смогло спасти этот беззащитный народ и, наоборот, виновные продолжают получать помощь от своих соседей. |
The defenceless people of Liberia, especially innocent children, men and women, have a right to freedom from violence; they have a right to life. | Беззащитный народ Либерии, в особенности ни в чем не повинные дети, мужчины и женщины, имеют право жить в условиях, свободных от насилия, они имеют право на жизнь. |
Phips' council of war was extremely vexed by the reply, having expected to fall upon a defenceless and panicked city. | Военный совет при Фипсе был раздосадован итогами переговоров, так как намеревался атаковать беззащитный и запаниковавший город. |
Defenceless priest travelling alone. | Беззащитный священник, путешествующий в одиночку. |
Refusing to believe and in wrath on his fate, Túrin slew the defenceless Brandir and ran in madness towards Finduilas's grave. | Отказываясь верить, в порыве гнева Турин убил мечом безоружного Брандира и в безумии бросился к могиле Финдуилас. |
The situation today is one of shameful aggression by an occupying Power against a defenceless, unarmed people under its occupation. | Сегодняшняя ситуация характеризуется постыдной агрессией оккупирующей державы в отношении беззащитного безоружного народа, находящегося под его оккупацией. |
But... If you do that, you'll leave the whole of Gallifrey defenceless. | Но... если вы это сделаете, то оставите Галлифрей без защиты. |
But if you move out against Saladin, this army will be destroyed and the city left defenceless. | Но если ты пойдешь против Саладина, армия будет уничтожена и город останется без защиты. |
Throw early and you're defenceless. | Бросишь рано - останешься без защиты. |
The Constitutional Court clearly decided that the High Court's evaluation of the evidence was in no way prejudicial to the authors and did not leave them defenceless, notwithstanding the fact that it was not in their favour. | Конституционный суд четко определил, что Верховный суд в своей оценке доказательств никоим образом не был пристрастен по отношению к авторам и не оставил их без защиты, хотя эта оценка и не была благоприятной для авторов. |
My Lord, if you take the weapon, we will be defenceless when the Evil returns. | О, Повелитель, забрав оружие, ты оставишь нас без защиты. |