This approach revealed a minimum amount of information, but enough to deduce that the money came from an illicit source. |
Такой подход позволил собрать минимальное, но достаточное количество информации для того, чтобы сделать вывод о том, что деньги имеют незаконное происхождение. |
We may therefore deduce that changes in inventories added 0.7 of a percentage point to GDP growth, significantly more than in previous years. |
Это позволяет сделать вывод о том, что на изменение запасов приходится 0,7% прироста ВВП, что является существенным увеличением по сравнению с предыдущими годами. |
If the behaviour of economic players does not change radically in the next decade, and if minimum rules of conduct are not imposed on the transnational corporations, we may deduce that humanity will be doomed and the human race will die out. |
Если в ближайшее десятилетие главные действующие лица промышленного мира коренным образом не изменят свою политику и если для транснациональных корпораций не будут установлены минимальные параметры их деятельности, то можно будет сделать вывод о том, что человек обречен на вымирание и весь человеческий род прекратит свое существование. |
Mr. Andrabi (Pakistan) said that the Committee could deduce that the expected budget outlay ranged from $4 million to $6 million. |
Г-н Андраби (Пакистан) говорит, что Комитет может сделать вывод о том, что предполагаемые бюджетные последствия варьируются от 4 до 6 млн. долл. США. |
Should one deduce that that right applied to the 350 cults? And had the competent authorities already received any such requests? |
Следует ли из этого сделать вывод о том, что это право применяется в отношении 350 вероисповеданий и компетентные органы уже получили на этот счет соответствующие просьбы? |
Judging from General Assembly resolutions 53/221 and 55/258, one can only deduce that issues related to possible discrimination due to race appear to be of repeated concern to Member States. |
Судя по резолюциям 53/221 и 55/258 Генеральной Ассамблеи, можно сделать вывод о том, что вопросы, связанные с возможной дискриминацией по признаку расы, как представляется, неоднократно вызывали обеспокоенность государств-членов. |