| Sir Nigel RODLEY said that the situation was decidedly unsatisfactory. | Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что положение является определенно неудовлетворительным. |
| With such significant cross-border effects by state and non-state actors alike, these conflicts are often decidedly "transnational" in character. | При таких значительных трансграничных последствиях как для государственных, так и для негосударственных субъектов эти конфликты зачастую являются определенно «транснациональными» по своему характеру. |
| President grant decidedly guaranteeing his opponent, vice President Sally Langston, an endorsement from the powerful gun lobby today. | Президент Грант определенно гарантирует своему оппоненту, Вице-президенту Салли Лэнгстон, поддержку влиятельного лобби, выступающего за право ношения оружия. |
| Another thing I've learned is that my isolationist tendencies are decidedly... not my best quality. | Еще я понял, что моя склонность к изоляции определенно не является лучшей моей чертой. |
| Since his regeneration, he's become decidedly immature! | После его регенерации, он стал определенно недоразвитым! |
| This is decidedly odd, though, wouldn't you say? | Это определенно чужие, что скажешь? |
| But increasingly it is becoming known as an international champion for the environment, pinning its colours to a decidedly green mast, not least on marine issues. | Однако все чаще его известность ассоциируется с ролью международного лидера в охране окружающей среды, цвета которого развеваются на определенно зеленом флагштоке, не в последнюю очередь благодаря охране морской среды. |
| Decidedly this tree will not have been the slightest use to us. | Определенно, это дерево нам не поможет. |
| You are decidedly not awesome. | Ты определенно не потрясающий. |
| And one decidedly lacking in evidence. | И определенно недостаточно доказательств. |
| Indeed, the protectionist elements tacked on to these proposals make them decidedly anti-development. | Даже более того, протекционистские элементы, которые просматриваются в этих предложениях, определенно направлены против экономического развития. |
| And Matthew Arnold's sweet city with her dreaming spires became decidedly wet. | прелестный город ћэтью јрнольда с его задумчивыми шпил€ми стал определенно мокрым. |
| Since I am innocent of this crime... I find it decidedly inconvenient that the gun was never found. | Так как я невиновен в этом преступлении, сэр, то... определенно нахожу неудобным, то что пистолет так и не был найден. |
| Positively, no Decidedly, no | Определенно, нет! Решительно, нет! |
| There's been death, violence, horrible human behavior, and the big winner here decidedly is Channel 9 News. | Мы видели смерть, насилие и ужасные поступки людей в которых определенно нет равных 9-му каналу новостей. |