At this juncture, it is Barbados's opinion that the results are decidedly mixed. |
На данном этапе у Барбадоса складывается впечатление, что результаты неоднозначны. |
Yet, in spite of the efforts expended, the results of our work have been decidedly mixed. |
Однако, несмотря на расширение этих усилий, результаты нашей работы явно неоднозначны. |
Our collective record of achievement in implementing the commitments of the Millennium Declaration in the area of peace and security is decidedly mixed. |
Результаты нашей коллективной работы по выполнению содержащихся в Декларации тысячелетия обязательств, касающихся обеспечения мира и безопасности, явно неоднозначны. |
The results since the adoption of that resolution, which was followed by six others in the intervening years, have been decidedly mixed. |
Результаты принятия этой резолюции и шести других в последующие годы были решительно неоднозначны. |
Three years after the adoption of the historic Millennium Declaration, the results to date, as well as the prospects for the future, are decidedly mixed. |
Через три года после принятия исторической Декларации тысячелетия достигнутые результаты, а также перспективы явно неоднозначны. |
Of those that have been decided, the results are decidedly mixed. |
Решения, вынесенные по рассмотренным делам, весьма неоднозначны. |