It's tomorrow morning, the future dawning? |
Это завтрашнее утро, рассвет будущего? |
Beyond the threats, the bombs, the wars, aggression, preventive war and the destruction of entire peoples, we can see that a new era is dawning. |
За угрозами, взрывами бомб, войнами, агрессией, превентивными войнами и уничтожением целых народов мы можем видеть рассвет новой эры. |
The beginning of a new era, the dawning of a new age... demands... sacrifice! |
Начало новой эры, рассвет новой эпохи... требует... жертв. |
It's the dawning oall back to the ol |
Это рассвет нового времени. |
Today is the dawning of a new era. |
Сегодня рассвет новой эры. |
Dawning Morning Plage, in the background is visible Feraclos Castle Feraclos Castle at sunset |
Рассвет Утро Пляж, на заднем плане Крепость Фераклос Крепость Фераклос на закате |
The Organization's involvement in East Timor has meant the dawning of new hope for people there. |
Участие Организации в событиях в Восточном Тиморе означало там рассвет новой эры надежды для людей. |
It has been a long, dark night, but the day is dawning. |
Долгая и темная ночь подходит к концу, и наступает рассвет. |
A few hours ago we celebrated the arrival of a new century, and in a few hours more, we shall celebrate the dawning of a new day in this, the grand experiment we have been conducting together. |
Несколько часов назад мы отпраздновали наступление нового века... и еще через пару часов мы встретим рассвет нового дня который нам предстоит провести вместе. |