| His most gracious majesty, Charles de Valois... dauphin of France. | Его Величество Карл де Валуа, дофин Франции. |
| The dauphin is not your son, Aramis. | Дофин не твой сын, Арамис. |
| He must be greeted by a king or a dauphin or else it's an insult. | его должен встретить либо король, либо дофин в противном случае это оскорбление. |
| She was greeted by Louis XV, the Dauphin and other members of the royal family. | Её приветствовал Людовик XV, дофин и прочие члены королевской фамилии. |
| The Dauphin was christened at Amboise on 25 April 1519. | Дофин был крещен в Амбуазе 25 апреля 1519. |
| Prince Dauphin, you shall stay with us in Rouen. | Дофин, останетесь в Руане вы. |
| The Dauphin must stay with you, sire. | Дофин должен быть с вами, Сир. |
| Because the Dauphin is his son. | Потому что дофин - его сын. |
| The following season, he became the general manager and head coach for the Dauphin Kings. | В следующем сезоне, он стал генеральным менеджером и главным тренером «Дофин Кингз». |
| According to the 1996 Canadian census, Ukrainians constitute the largest ethnic group in the City of Dauphin, with 41.04% of the population. | Согласно канадской переписи 1996 года, украинцы составляют самую большую этническую группу в городе Дофин - 41,04% населения. |
| The Dauphin might be my son. | Дофин, возможно, мой сын. |
| The Dauphin must stay with you, sire. | Дофин должен остаться при вас, сир. |
| Hotel Dauphin. 1018 Royal Street. | Отель Дофин, 1018, Роял-стрит. |
| The Dauphin is his son, the King could never admit to anything else. | Дофин его сын, король никогда не послушает другого мнения. |
| The Dauphin is direct successor but would require a regent. | Прямым наследником является дофин, но ему потребуется регент. |
| You must guard her close, Dauphin. | Ты должен лучше ее защищать, Дофин. |
| We understand that the Dauphin, and an army of over 36,000 men are preparing to march on Boulogne. | Как нам известно, дофин с армией, ...насчитывающей более 36 тысяч человек, ...готовятся двинутся на Булонь. |
| As I promised, the Dauphin will remember this birthday forever! | Как я и обещал, Дофин запомнит этот день рождения навсегда! |
| Majesty. The King, he is asleep, but he wanted the Dauphin and his two uncles to become the best of friends. | Король изволил соснуть, но он очень хотел, чтобы дофин и его дядюшки стали лучшими друзьями. |
| Don't you know the Dauphin is sick? | Ты не знаешь, что Дофин болен? |
| The Dauphin was virtually powerless, but he and Charles were still in negotiations when news reached them that Edward III and John II had reached a peace agreement at Windsor. | Дофин фактически был бессилен, но пока он и Карл II продолжали переговоры, их достигли новости о том, что Эдуард III и Иоанн II подписали мирное соглашение в Виндзоре. |
| We are the glad the Dauphin is so pleasant with us | Мы рады, что дофин так мило шутит. |
| How is your grandson, the dauphin? | Как ваш внук, дофин? |
| But you're not the dauphin. | Но вы не дофин. |
| The first anointed dauphin of President Duhalde, Reuteman's joy at this prospect was short-lived. | Первый помазанный дофин президента Духалде, Ройтеманн недолго наслаждался перспективой стать президентом. |