Arkady will be running his usual path through Danbury Park. |
Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери. |
He served 13 months of the sentence at the Federal Correctional Institution, Danbury and because of good behavior was released to a halfway house before returning home. |
Из них Мун отбыл 13 месяцев в Федеральном исправительном учреждении Дэнбери и по причине хорошего поведения был переведён в учреждение социальной реабилитации перед выходом на свободу. |
If only there were more men in the world like you, Danbury, willing to risk anyone ever liking them, just so they can get a bit further ahead in life. |
Если бы в мире было больше таких людей, как ты, Дэнбери, готовых рисковать без оглядки на общественное мнение, и поэтому достигающих большего в жизни. |
I can't stress it enough, Danbury. |
Дэнбери, нельзя их сильно напрягать. |
She was later moved to the Danbury prison in Connecticut, far away from her family. |
Позже ее перевели в тюрьму округа Дэнбери в штате Коннектикут, вдали от ее семьи. |
Have you decided what you're doing on the Danbury line? |
Вы решили, что будете делать с линейкой Дэнбери? |
During her mission to the eastern part of the United States, the Special Rapporteur visited selected federal (Danbury Federal Correctional Institute in Connecticut) and State prisons (Bayview Correctional Facility in New York City and Bedford Hills Correctional Facility in New York State). |
Во время пребывания на восточном побережье Соединенных Штатов Специальный докладчик посетила несколько федеральных тюрем (Федеральное исправительное учреждение в округе Дэнбери, штат Коннектикут) и тюрем штатов (исправительные учреждения Бейвью в городе Нью-Йорке и тюрьму в Бедфорд-Хилз, штат Нью-Йорк). |
Fortunately, there is a mental health officer at Danbury who is working with V. to help her overcome her trauma. |
К счастью, в тюрьме округа Дэнбери имеется врач-психиатр, который помогает В. пережить эту травму. |
The psychologist is much appreciated by the female inmates, but the living conditions and equipment of the Trauma Unit at Danbury are grossly under-funded. |
Женщины-заключенные хотели бы воспользоваться услугами психолога, однако жилищные условия и оснащение травматического отделения в Дэнбери оставляют желать лучшего. |