He would also like to acknowledge the information he received about the sentencing on 13 December 2000 of Andrey Babitski by the Supreme Court of Dagestan to a fine of 8,350 roubles (US$300) for possession of a false passport. |
Кроме того, он подтверждает полученную им информацию о том, что 13 декабря 2000 года Андрей Бабицкий был приговорен Верховным судом Дагестана к выплате штрафа в размере 8350 рублей (300 долл. США) за то, что у него был обнаружен поддельный паспорт. |
In Qakh, Zaqatala, Balakan and Qusar districts, literature in the Lezgin language is acquired from Dagestan and literature in the Georgian language is acquired from Georgia. |
В Кахском, Закатальском, Балаканском, Кусарском районах приобретается литература на лезгинском языке из Дагестана и на грузинском языке из Грузии. |
In the village of Chukna there is old house of Suleyman Chupalov, who at the beginning of the 19th century was the chief judge of Dagestan, and met with Tsar Nicholas II in Derbent, a house of poet Shazy Kurklinskaya from Kurkli village. |
В селе Чукна находится жилой дом Сулеймана Чупалова, который в начале ХХ века был главным судьей Дагестана и встречался в городе Дербенте с царем Николаем II, жилой дом поэтессы Шазы Курклинской в селе Куркли. |
He started his sport career as a free wrestler, won bronze medal at Dagestan championship, He is a champion and multiple prizewinner of Moscow tournaments, champion and prizewinner of international tournaments, master of sports in Russia at the Freestyle wrestling. |
Начинал спортивную карьеру как борец-вольник, становился бронзовым призёром чемпионата Дагестана, чемпион и многократный призёр первенств Москвы, чемпион и призёр международных мастерских турниров, мастер спорта России по вольной борьбе. |
1979-2013-Opposed the dissertation of authors of dissertation from Moldova, Bashkiria, Dagestan and Azerbaijan on soilscience, ecology, biology, melioration, geography specialties on Council for protection of doctoral dissertations of Institute of Soilscience and Agrochemistry of Azerbaijan National Academy of Sciences. |
В 1979-2012 гг. - оппонировал диссертации диссертантов из Молдовы, Башкирии, Дагестана и Азербайджана по специальностям почвоведение, экология, биология, мелиорация и географии на Совете по защите докторских диссертаций Института Почвоведения и Агрохимии НАН Азербайджана. |
In the 15th century Gazi-Kumukh became the largest political and Islamic center of southern Dagestan and in that connection shamkhal of Gazi-Kumukh assumed the functions of the ruler of entire Dagestan and was named as "padishah", "wali" and "tsar". |
В XV веке Гази-Кумух стал крупнейшим исламским и политическим центром Дагестана, причем шамхал Гази-Кумуха взял на себя функции правителя всего Дагестана и именовался как «падишах», «вали» и «царь». |
Gazi-Kumukh had been in the past a large trading and political center of Dagestan, the capital of Gazikumukh Shamkhalate and later of Gazikumukh Khanate. |
Кумух был торговым и политическим центром Нагорного Дагестана, летней резиденцией Газикумухское шамхальство, а затем столицей Казикумухского ханства. |
On 21 April 1920, the Dagestan Revolutionary Committee appointed Karim Mamedbekova as military commissioner and the Chief of Police. |
21 апреля 1920 года дагестанский ревком назначил Керима Мамедбекова военным комиссаром и одновременно начальником милиции Дагестана. |
He supposedly convinced Ruslan Gelayev to cross Dagestan to Georgia and was with a group of Gelayev's fighters when they were surrounded in the mountains during the winter of 2004. |
Якобы именно он уговорил Руслана Гелаева перейти через Дагестан в Грузию, и был вместе с его отрядом, блокированным в горах Дагестана зимой 2004 года. |
Drawn border line caused criticism in Russia State Duma deputies from the Communist Party, the head of Dagestan said that "Dagestan is not something that has not lost anything, but gained a lot more". |
Проведённая линия границы вызвала в России критику депутатов Госдумы от КПРФ; глава Дагестана заявил, что «Дагестан не то что ничего не потерял, а приобрел гораздо больше». |
The Constitution of Dagestan defines "Russian and the languages of the peoples of Dagestan" as the state languages, though no comprehensive list of the languages was given. |
В статье 11 Конституции Дагестана государственными объявлены «русский язык и языки народов Дагестана», однако не указано, какие именно. |
In September 1989 Vazif Meylanov became a chairman of the Union of Democratic Forces of Dagestan, then a chairman of movement "Democratic Dagestan", but in August 1992 he left all political parties and movements and devoted himself to what he calls "private politics". |
В сентябре 1989 года Вазиф Мейланов стал председателем Союза демократических сил Дагестана, затем движения «Демократический Дагестан», но в августе 1992 года вышел из всех партий и движений, посвятив себя тому, что сам он называет «частной политикой». |
The football match between "Anzhi" and "Kuban" resulted in a political conflict between authorities of Krasnodar Territory and Dagestan after fans burned the Dagestan flag, and the hymn of Kuban began to sound different. |
Футбольный матч между "Анжи" и "Кубанью" вылился в политическую коллизию между властями Краснодарского края и Дагестана после того, как болельщики сожгли дагестанский флаг, и гимн Кубани зазвучал по-иному. |
The most prominent representative of educational trends in Dagestan in the early 19th century was Sayed Gabiev of Kumukh who later became one of the leaders of Dagestan. |
Виднейшим представителем просветительного направления в Дагестане в начале ХХ века являлся Сайд Габиев из Кумуха, ставший впоследствии одним из видных руководителей Дагестана. |
In 1951, he graduated with honours from both Dagestan Medical Institute, and the School of Music, in which he wrote his first song, Daughter of Dagestan and Song of Oilers. |
В 1951 году Сергей заканчивает с отличием одновременно и Дагестанский медицинский институт, и музыкальное училище, в котором по теоретическим предметам занимался у Г. А. Гасанова и написал свои первые песни - «Дочь Дагестана» и «Песня нефтяников». |
Thus, in Karachai-Cherkesia, Russian, Abaza, Nogai, Karachai and Cherkes are recognized as official languages, and in the Republic of Dagestan the official languages are Russian and the languages of all the peoples of Dagestan. |
Так, в Карачаево-Черкессии в качестве государственных признаются русский, абазинский, ногайский, карачаевский и черкесский языки, в Республике Дагестан - русский и языки всех народов Дагестана. |